テーマ:スペイン語のお勉強日記(327)
カテゴリ:スペイン語
せっかくいつも目に触れるところにカレンダーを置いているのに、めくるのを忘れがちな今日このごろ。いかんいかん…。
・Todavía hace frío. (=It is still cold.) ・Es una idea profunda. (=It's a profound idea.) ・No nos vamos sin ti. (=We are not leaving without you.) ・Hoy empiezo a celebrar el fin de semana. (=Today I start celebrating the weekend.) ・Hoy es el tercer día del mes. (=Today is the third day of the month.) ・Hoy voy a descansar. (=Today I'm going to rest.) 4番目の文章の意味がイマイチ不明です。 単純に「今日、私は週末を祝い始めた」? それとも「今日から私は週末を楽しみに思い始めた」? もしかして、「週末」=「日曜日」と解釈して「ミサに行き始めた」とか?でも英語の"weekend"にそんな意味はないはず。前後の文章がないので何ともいえませんが、深読みしすぎかな。 それから、先週の文章の"Tengo que cambiarle el aceite al carro."について、El Burbujaさんから「車に使う油」ではなくて「食用油」では?というご指摘をいただいたので、久々に辞書をひいてみました。 小学館 西和中辞典(但し、15年前の初版のもの) やっぱり代表例は"aceite de oliva"ですが、 "aceite de motor"(エンジンオイル) "aceite lampante"(灯油) という表現も載っていたので、油全般に使うようです。 お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう
[スペイン語] カテゴリの最新記事
|
|