|
テーマ:海外生活(7787)
カテゴリ:日常。
今日は落ち込んだ・・・・・・・・・。
タンデムパートナーに質問された。
「私はあなたに本を貰います」という文について。
なぜかこの文、タダにはおかしく聞こえたので
「私はあなたから本を貰います」
に言い直したら、「教科書にはそう書いてある」 と言われた。
確かに。
「あなたに」 は正解である。
普段使う日本語・・・・・・・・・・・忘れていっている・・・・・・・・・・・・・・・・。
しかもさっき 棚から瓶を落として同居人の皿を割った・・・・・・・・・・・。
落ち込めばどんどん悪いほうにしか向かっていかない タダなのであった・・・・・。
メンタルが弱いメンタルが。 笑 お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう
[日常。] カテゴリの最新記事
「私はあなたに本を貰います」
「私はあなたから本を貰います」 確かに、上の文章はおかしいように思えます。 下の文章が、正しくは、ないのでしょうか? 「私はあなたに本をあげます。」 「私はあなたへ本をあげます。」 う~ん、どっちが正しいのか、分からなくなりました。 難しいですね、日本語。 海外の日本語教師になろうかって思ったけど、無理そうです、これでは。 (2008年12月06日 14時59分16秒)
日本語を外国人に教えるって難しいです。
私もよく日本語を教える機会があるのですが、 考えれば考える程、わからなくなちゃいます。 私も気が弱くなっている時は何をやっても うまくいきませんね。 そういう時は何もしないに限ります、笑。 (2008年12月06日 16時48分14秒)
突然ですが、コミュニケーションサイトを運営しております。
p-netbanking と申します。当サイトでは、 「人気ブログをランキング」を重要なテーマとし、 ブロガーの方々の、コミュニケーションの場を提供すると同時に、 どなたでも無料で参加でき、よりエンターテイメントに、 気軽に立ち寄れるサイトを目指し、日々、努力をしています。 貴ブログ様のご登録の御願いにコメント欄を お借りしてご案内をいたしました。 是非とも、貴ブログのご登録、及び、 ランキング参加を御願いできれば幸いです。 こちらのサイトです。 http://www.p-netbanking.jp 検索バー横にブログ登録フォームがあります。 また、検索サイト・ランキングサイト等より訪問しております。 重複してご案内になりましたらお詫び申し上げます。 なお、全く興味のない方は、削除してください。 失礼いたします。 (2008年12月10日 03時32分16秒)
初めまして。
日本のドイツ語の辞書もドイツ人からすると 「こんなふうには言わない」 ような表現とか意味が結構載っているので、 教科書が絶対に正しいとは限りませんよ。 ドイツの日本語教材を見ると、妙な表現が 載っていたりします。 「私はあなたに本を貰います」 よく考えると間違ってはいないけれど 日常では不自然な表現ですよね。 ですが、 「私はあなたに本を貰いました」 過去形になると普通に使うような…。 (2008年12月15日 16時51分22秒) |
|