イメージだけで選曲すると…
むかし、Earth, wind and fire の "After the love has gone" という恋の終わりを歌った曲がデパートのバレンタインデー会場で流れててビックリした話を書いたが、最近キリンのフリーというアルコールフリービールのCM曲にワム!の「フリーダム」が使われてて驚いた。「フリーダム」のサビは明るく、こんな感じのリフレインで何度も"freedom"という言葉が耳につく。I don't want your freedomI don't want to play aroundI don't want no party, babyPart-time love just brings me downI don't need your freedomGirl, all I want right now is youでも、これつて日本語にすると…もう自由気ままはやめてくれよあちこち遊び回るのやめてくんないか?パーティなんてもうたくさんだし、ゆきずりの恋で僕を落ち込ませないでくれよ。いいかげん自由きままはやめてくれよねえ、僕には君しかいないんだよ。というわけで、遊び人を彼女にしてしまった男の悲劇なのであった。明るい曲と"freedom"って単語だけ聞いてると、自由を謳歌してるみたいなんだけど…