英語でメールが来たよ~~!
引用してみます♪1通目(^_^)Dear Mr.・・・・Your Customer Number: ・・・・A TIME magazine addressed to you was returned to us by the postalservice as undeliverable. To avoid magazines getting lost, we havetemporarily suspended your subscription.To enable us to resume mailing your magazines, please simply reply tothis email with the update of your correct address in the space below.Your subscription delivery will then be resumed and we shall adjustyour subscription expiry accordingly.For further queries, please contact our Customer ServicesRepresentatives via email ・・・・・・・・ or telephone atTEL: ・・・・・ Look forward to hearing from you soon.Time Asia (HK) Ltd.Customer Services Department_____________________________________________________________________Address:Postal Code:Telephone No.:Fax No.:_____________________________________________________________________For your convenience, you may use the customer number to visit our website at www.time.com/asiacustomerservice /www.fortune.com/customerserviceasiapacific to manage your ownsubscription anytime or search previous issues online.二通目(^_^)Dear Mr. ・・・・・, Thank you for your reply. Since your address is registered correctly, we will resume yoursubscription as requested without interruption. However, there are 4 issues returned to us by the post office with thereason of "Incomplete address". If the magazines are sent to youroffice, please kindly inform us of the company/department name or roomnumber so we can add it to your address to ensure future delivery. Also, we have extended your contaract term for 4 issues in replacementof the magazines which were returned to us as undeliverable. We apologize for the inconvenience caused and thank you for yourunderstanding.Sincerely, ・・・・・TIME FORTUNE Customer Serviceいや~~日常生活でも英語を使うことってあるんですね~~(*^_^*)