|
テーマ:英語のお勉強日記(7879)
カテゴリ:えーごはどーよ
というわけで、ネタ的海外ニュース。
You know, some words are just annoying (CNN) - http://www.cnn.com/2009/US/10/08/most.annoying.words/ 'Whatever' is 'most annoying word' (BBC) - http://www.bbc.co.uk/worldservice/news/2009/10/091008_annoying_words_wup_sl.shtml アメリカで「もっとも不快な単語」調査をしたんだそうだ。 で、その結果 TOP5! じゃーん! じゃかじゃかじゃか 1位「Whatever」 2位「You know」 3位「Anyway」 4位「It is what it is」 5位「At the end of the day」 ばーん! んー。 なるほど・・・? とか書いてもちっとも面白くないので ちょっとだけコメントとかつけてみよう。 1位の「Whatever」をしいて訳すなら「別に。(エリカ様ふう)」ってなところだろーか。 「dismissive」(軽蔑したかんじでそっけない感じ)なところがannoyingだそうだ。 2位の「you know」はよく耳にするよね。基本的に意味はない。 間つなぎ、リズムをとるときによく挿入されるけれども、これが入りすぎるウザい。 Caroline Kennedyさん(John F Kennedyの娘)が多用してて超ウゼーってことで BBSのほうでインタビュー音声がアップされているので物好きな方はどうぞ。 3位の「anyway」は・・・「まっ、ともかくさ」みたいな感じかね。 話の途中でも腰を折ってしまうかんじがannoyingなんだろうか? 4位の「It is what it is」。これは、まあ、言い方にもよるよね。 「仕方ないじゃん?」「どーしよーもないんじゃね?」 「なるよーにしかならねーわ」的なニュアンスで使われると 確かにウザいかも。 5位の「at the end of the day」。これは「結局さー」みたいな感じ。 これも状況にもよるけど・・・「anyway」がウザいっていってるのと近いのかな? あと、結局さー、とかいってて結局結論じゃなかったりするときもウザいね(笑)。 全体的に「どーでもいいんじゃね?」的な見下した感じの言葉を嫌がってるのが面白いね。 あと「でさ、」的な言葉だね、上位にきてる単語って。 日本語で調査するとどういう言葉が上位に来るかね? お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう
[えーごはどーよ] カテゴリの最新記事
|