テーマ:★中国語のお勉強(859)
カテゴリ:NHKラジオ中国語講座
NHKラジオ中国語講座より
同時ne,也希望我們今后能更好地合作。 同時に、今後とも我々双方がよりよい協力ができますよう、願っております。 ”更”意味によって声調が変わる単語。 更 geng1:変える、改める。”変更” 更 geng4:(副)いっそう、ますます 合作:協力(する)、提携(する) さて、ここにある”合作”は、名詞か?動詞か? 助詞の”地”があるので、動詞。 ”地”は他の単語の後に置いて、動詞、形容詞を修飾する。 ”地”は、文章を読み解く上で、とても役にたつ。 ”地”の次は動詞か形容詞なので、ほぼ間違い無く文章の述語である。 つまり、その文の中心になる単語。 上の文章では、”合作”が動詞で、ちょっとまえの”能”が能願動詞、さらに主語は能願動詞の前の”我們” したがってここの文章の中心になる成分は、 我們+能+合作 「私達は協力できる」であることが分かる。 さらにその前に”希望”という、いかにも動詞ですっていう単語があるから、文全体は ”希望”+”我們”+”能合作” (私は)私達が協力できることを願っている となる兼語文であることが分かる。 最后,請允許我借主人的酒杯,為我們今后的合作和各位来賓的健康,干杯! 最後に、主人の酒盃を貸していただいて、我々の今後の協力と皆さまのご健康のために、乾杯! 允許 yun3xu3:許す なんとこの”允許”日本語にも同じ単語がある。 允許 いんきょ:認め許すこと。 允:認める、許す お父さん、僕たちの結婚を認めてください! よし、「いんきょ」しよう。 はぁ? もとの意味は 仏が弟子の理解を承認すること(広辞苑) 請允許我借主人的酒杯・・・ 主人の酒盃を貸していただいて、 これも兼語文。 この文では、文法なんかより「中国人ってこうやって相手の面子に気を配るんだな」っていう事のほうに発見がある。 普通の目覚し時計では起きられない!なんて人にピッタリのアラームクロックが登場しました ♪ アラームが作動すると「○♪△!■×!?」ロボットのようなヘンテコな言葉でしゃべり出し、車輪を回転させて、約30秒間部屋中を色んな方向に動き回ります! ![]() 中国語上達の近道 上海夜会 ![]() お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう
最終更新日
2007年10月07日 06時39分03秒
コメント(0) | コメントを書く
[NHKラジオ中国語講座] カテゴリの最新記事
|
|