155757 ランダム
 ホーム | 日記 | プロフィール 【フォローする】 【ログイン】

フランス語翻訳者の独り言

フランス語翻訳者の独り言

【毎日開催】
15記事にいいね!で1ポイント
10秒滞在
いいね! --/--
おめでとうございます!
ミッションを達成しました。
※「ポイントを獲得する」ボタンを押すと広告が表示されます。
x

PR

キーワードサーチ

▼キーワード検索

プロフィール

marianne.jp

marianne.jp

カレンダー

お気に入りブログ

まだ登録されていません

コメント新着

コメントに書き込みはありません。

フリーページ

ニューストピックス

2008年08月05日
XML

「アンニュイな眼差し」「アンニュイな女性」などといいますが、
フランス語の「ennui(オンニュイ)」に良いイメージはありません。
Elle a des ennuis. = 彼女はトラブルを抱えている。
「ennuyer」でも似たようなもので、
Elle m’ennuie. = 彼女にはうんざりさせられる。
Elle est ennuyée. = 彼女は困っている。

こういう誤用(?)を耳にする度に、Je suis ennuyé. 当惑しています。


フランス語翻訳を生業にしています





お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう

最終更新日  2008年08月05日 08時37分05秒
[外来語に関すること] カテゴリの最新記事



© Rakuten Group, Inc.