You Rase Me Up
荒川静香選手がトリノのオリンピックで金メダルを獲得。その時に使われた曲は、オペラ「トゥーランドット」からの「誰も寝てはならない」でした。そして、エキシビジョンでの演技で使われたのがこの「you raise me up」です。 rise up・・・・引き上げてくれる、、というような意味ですけど、落ち込んだときに力づけてくれるとか、助けてくれる・・というような意味でもあります。 そう、、つまり、この曲は、ゴスペルソングでyouは他ならぬイエス・キリストのことでした。 荒川選手がクリスチャンなのかどうかはしりませんけど、この曲で、何度も励まされたり、力づけられたりしておられたのでしょう。 When I am down and,oh may soul,so wearyWhen troubles come and my heart burdeded be,Then,I am still and wait here in the silenceUntill you come and sit awhile with me. 打ちひしがれ、疲れきったときもしも困難がおとずれ 心に重荷を負ったとしてもじっとここで静かに待つあなたがやって来て しばらく寄り添っていてくれるから You raise me up, so I can stand on mountainsYou raise me up,to walk on stormy seasI am strong ,when I am on your shouldersYou raise me up.....To more than I can be. あなたが力づけてくれるから、山の頂に立てるあなたが力づけてくれるから、嵐の海も渡ることができるあなたの力を借りれば、私は強くなれるあなたが力づけてくれるから、一人ではできないこともできるようになる There is no life no life without its hungerEach restless heart beats so imperfectlyBut when you come and I am filled with wonder Sometimes I think I glimpse eternity. 飢えのない人生などない気ぜわしい胸の鼓動はひどく乱れているでも、あなたが来て、私が奇跡に満たされるとき永遠をかいま見たと思うほどになる いろんな歌手が歌ってるみたいですけど、荒川選手が使った、Celtic Womanでどうぞ・・・・。 こちら つけたし・・・・・。先ほど娘からの情報によると・・。この曲は、山下智久クンが主演した「白虎隊」のドラマの主題歌にもなってたそうです。。(^^;)つまり・・。私は知らなかったですけど、世の中ではかなりの流行歌になってたようで、最近は、ゴスペルソングがよく流行しますね。