|
テーマ:韓国!(16968)
カテゴリ:韓国のスポーツ!
ただいまソチオリンピック・スピードスケート女子500m生中継中。韓国のイ・サンファ選手が1本目1位で盛り上がってるここ韓国。 で、うしろで見ていた上の子がスピードスケートの中継なのに、「カン・ホドンっしの声が聞こえる・・・」と言ってます。うむ?オリンピックにコメディアン出てこんわ、解説のおっさんの声が似てるんじゃないの、ぐらいにしか思っていなかったのですが・・・ 画面を見ていたら途中で実況の方々の画面が出てきましたが、実況アナウンサーと解説のアジョッシ以外にどうももう一人いるみたいです。 それよりKBSのアナウンサー、日本人の姓名の構造を知らないんですかねえ。小平奈緒選手を実況中ずっと「ナオ」選手とか言ってるし…(ほかの日本選手のときも下の名前のほうで連呼…公営放送なら外国人の名前も正確に…)
↓ 納税問題で一時出演自粛の事態になったカン・ホドンっし。最近はコメディアンというより司会業で引っ張りだこ。本当ならシルム(元チャンピオンなので)の解説をしてほしいところですがねえ。。。 お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう
[韓国のスポーツ!] カテゴリの最新記事
欧米人もファーストネームで呼んでいるように思えました。ファーストネームに統一しているのでは?
ずっと見ていたわけではないので、確実だとは言い切れませんが^^; (2014年02月12日 14時16分06秒)
△▼△さん、ご訪問ありがとう御座いました。
>欧米人もファーストネームで呼んでいるように思えました。ファーストネームに統一しているのでは? >ずっと見ていたわけではないので、確実だとは言い切れませんが^^; ----- 昨日の500m女子の中継をイ・サンファ選手の金メダル確定まで見ていたんですが、KBSアナウンサーの人が日本人選手の名前を最初はフルネームで言うんですが、名前が長いのでどうも下の名前にしてしまう傾向がありました。 以前も緒方貞子さんのお名前をある新聞社が「サダコ訪韓」という見出しをつけたりしたこともあり、日本語媒体以外の英語圏などの外信の情報を元に記事を書いたりするのでどうもこのような誤解が生じるようです。確かにハングルにすると日本の名前は長くなってしまいますし・・・・有名人になるとちゃんと苗字で呼んでくれるようではありますが。。。はい。 (2014年02月12日 23時06分10秒) |