|
|
|
|
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|
│<< 前へ │次へ >> │一覧 │コメントを書く |
みなさん、おはようございます
昨日は、私の住んでいる町で、「タウン・クライヤー・コンテスト」がありました
「タウン・クライヤー」は、字の読み書きができない人が多かった中世イギリスにおいては、町の人々にニュースを伝える役割を果たした人のことで、日本で江戸時代に「瓦版」を該当で読み上げていた人のような感じでしょうか。
出場者約20名が、午前・午後と一回ずつの二回、決められたテーマについて自分で考えたりリサーチした内容を、紙に書いたものを、一定のスタイルで読み上げ、声の大きさや明瞭性、一定のテンポを保っているか、抑揚の付け方などで審査員が優勝者を決定するというものでした。
私は、午後だけ見に行ったのですが、それぞれ個性的な衣装に身を包み、発声や話し方も一人ひとり違っていて、とても楽しかったです
まず、最初に、司会者でもあった、この村のタウン・クライヤーの方が、「ベンチ・マーク」と言われるパフォーマンスをされました。 これは、その方のでき具合を基準に審査をするためのパフォーマンスだとのことでした。
中央の演台に立たれているのが、タウン・クライヤーで、左側の女性は、奥さまでエスコート役をされていました。
後ろには、羊が二匹いるのですが、これは、この地方に特有の「コッツウォルド・ライオン」と呼ばれる羊で、2回目のパフォーマンスで、この羊が一つのテーマになっていたためのようでした。
その後、次々とタウン・クライヤーが登場
まず、演台に上がられると、ベルを鳴らし「オイエー、オイエー、オイエー」と皆さんの注意を惹きつけてから、話が始まります。
そして、パフォーマンスの最後には、「ゴッド・セーブ・ザ・クイーン(God save the queen)」と言われていました。
そして、エスコートの奥様達もとっても素敵な衣装で登場されていました
この方が、女性部門のベスト・ドレス賞に選ばれていらっしゃいました。
それから、女性のタウン・クライヤーも
ご主人がエスコート役をされていました。
そして、昨日の優勝者は・・・
2回目の挑戦という、この男性でした ちなみに、男性部門のベスト・ドレス賞もこの方が受賞されていました。
雨が降ったりやんだりしていたこともあってか、観客の数は少なめでしたが、とっても楽しませて頂きました
そして、コンテストの最中には、こんな可愛い光景も
しばらく、お互いに尻尾をふりながら見つめあっていました
それではみなさん、今日もとびっきり輝く一日をお過ごしください
こんにちは。
この「タウンクライヤー」というコンテスト、もちろん初めて知りましたが、伝統的雰囲気に溢れていて、とても興味深い催しですね。 以前本で、フランスの村で、子供達による詩の暗誦コンクールが行われている話を読んだことがあります。 また、日本にも、和歌や詩吟等の会は昔からありますし、私達が子供時代までは、小学校の授業でも朗読が非常に重視されていました。 「声に出して伝える」というのは、コミュニティの継続のために、大切な要素なんでしょうね。(2010.08.09 08:57:07)
nozomipapaさん
メッセージどうも有難うございます。 私もこの「タウンクライヤー」、今回初めて知りました。 写真のバックグラウンドに、タウンクライヤー組合の旗があるのですが、組合に加入されている方の数はそんなに多くはないのではないかと思います。 それでも、こうして伝統文化が継承されているのは素晴らしいと思いました。 ずっと語り継がれて言ってほしいものです。 メッセージ本当にどうも有難うございました。(2010.08.09 15:08:02) │<< 前へ │次へ >> │一覧 │コメントを書く │ 一番上に戻る │ |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||