Ibra's Opera Fan オペラ・コンサート予定2024年5月~ Don Carlo Photo:©Shevaibra, courtesy of Yamato International Opera Association and Yamato City Ballet
カテゴリ:OPERA
写真左から、原 優一 天沼朝子 市川宥一郎 大河原拓也 米田七海 片沼 慎(文中敬称略) Photo Album Photo: ©Shevaibra, courtesy of Opera Tokorozawa and the artists 所沢オペラ主催公演 歌劇《ドン・ジョヴァンニ》 2024年5月19日(日) 14:00開演 / 13:30開場 所沢市まちづくりセンター中央公民館 ホール 指揮 玉崎優人 演出 三浦奈綾 ドン・ジョヴァンニ 市川宥一郎 レポレッロ 大河原拓也 ドンナ・アンナ 天沼朝子 ドン・オッタ―ヴィオ 原 優一 (Role debut) ドンナ・エルヴィーラ 小川寧音 騎士長 益子 工 ヅェルリーナ 米田七海 マゼット 片沼 慎 合唱 所沢オペラ合唱団 ピアノ 鳥越菜々、山岡紗也香 アンダースタディ:正木剛徳(ドン・ジョヴァンニ) *** 所沢オペラの「ドン・ジョヴァンニ」素晴らしかったです。 タイトルロールの市川宥一郎さんが圧巻! 歌でも芝居でも魅せます! 彼のドン・ジョヴァンニはワイルドでパワフルな男の色気が充満していてすごかったです。 お声はペーター・マッティのように色っぽい美声のカヴァリエ・バリトン。 ドンジョに望むもの全てを体現してくれました。 迸るエネルギー、悪魔のように快活 市川宥一郎さんからご丁寧にメッセージをいただきました。ドンジョの全幕は2017年以来2回目とのことです。 「初めてこの役を演じたのが2017年の昭和音楽大学オペラ公演でした。あれから7年が経ちまたこうして再び演じれたことを本当に嬉しく思います。またこの役を演じる時に成長した姿を見せれるよう精進してまいります。」 とのことです。市川宥一郎様、ありがとうございます! そしてドン・オッターヴィオの原優一さん! 彼はほんの1週間前に超難役のドン・ラミーロを歌ったばかり。今回はモーツァルト・テノールの真髄を見せてくれました。 2つの珠玉のアリアでは、光り輝く美声が会場いっぱいに響き渡りました。 原優一さんは、オッターヴィオ(全幕)は初役とのことでした。おめでとうございます。 ゼルリーナの米田七海さんも素晴らしかったです。張りのあるパワフルな美声のリリック・ソプラノで会場を明るく照らし出すライトのようでした。 ドンナ・アンナの天沼朝子さんはリリコ・スピント・ソプラノでパワーと技巧を兼ね備える逸材。最後のアリアではヴァリエーションのアジリタ(装飾音)もバッチリ入れてきてすごかったです。 ドンナ・エルヴィラ小川寧音さんはリリコ・レッジェーロ のソプラノで高音やアジリタが上手かったです。エルヴィラの二幕のアリアはなぜかカットされていました。 構成はレチタティーボやアリアの一部にカットがあったもののほぼ網羅されていました。 演奏はピアノで序曲は二人の連弾、本編は幕ごとに交代して弾いていたようです。 演出は三浦奈綾さんで彼女の特徴をよく表す演出でとてもオリジナリティーに溢れていて素晴らしかったです。 *** Don Giovanni by Wolfgang Amadeus Mozart Libretto : Lorenzo da Ponte FACH Don Giovanni Fach : dramatic baritone/Lyric Baritone/Kavalierbariton Leporello Fach : lyric bass/Jugendlicher Bass/Basso Buffo Donna Anna : soprano Fach : dramatic coloratura Donna Elvira : soprano Fach : spinto Zerlina : soprano Fach : soubrette Don Ottavio Fach : tenor leggiero Masetto Fach : lyric baritone/Jugendlicher Bass/Charakterbass Il Commendatore Fach : Basso profondo ※FACHは4~5種類の文献を参考にしています。 *** 序曲 連弾 幕が途中で開くと酒池肉林(?)状態のジョヴァンニ。女たちに取り囲まれている。 回りでも男たちと女たちが痴態を演じている ジョヴァンニは大きな赤い箱の上にいる(?) 椅子だったかな? この赤い箱は血塗られた棺のようにも見える 下に重ねられた平台(平たい台)は黒と赤。 Act I, Scene I ドンナアンナの屋敷の外 さきほどの(?)赤い箱の上にいるレポレッロ ベージュの上着(ジャケット?)に黒の帽子(ふちあり Notte e giorno faticar - No. 1, part of Introduction Role : Leporello Range : A3 to C4 ジョヴァンニがアンナと争っている。 アンナは白い寝間着姿(?) アンナは組み敷くジョヴァンニ 騎士長が出てくる。ジョヴァンニは抜刀する。 ちゃんばら。 これけっこう激しい。 ジョヴァンニは左の腰に下げた長い剣を右手で引き抜くと大きなアクションで強く騎士長に打ち込む。 ジョヴァンニが腹を刺し、騎士長は赤い棺のような台の上で倒れる。 ジョヴァンニは心配になりのぞきこむが…。 騎士長が赤い棺のような台の上で絶命する。 ジョヴァンニ: Leporello, ove sei? レポレッロはしもてでこたえる。 レポレッロ: どっちが死んだんですか? ジョヴァンニ: 馬鹿め、老いぼれのほうだ。 逃げる。 オッターヴィオとアンナ 部下の者が遺骸を運び出す ジョヴァンニとレポレッロ レポレッロ 旦那は悪党です è da briccone エルヴィラ登場。 Act I, Scene II Ah! chi mi dice mai - No.3 Role : Donna Elvira Range : D4 to C6 ジョヴァンニと再会するエルヴィラ。 Madamina, il catalogo è questo - No. 4 Leporello Range : A3 to E4 ここで驚いたのがジョヴァンニが通り過ぎた各国のw 女たちが出てきての群舞。演出家のカラーが出ている。 ちゃんと音楽のタイミングに合わせてポーズが振りつけられている。扇子を巧みに使っている。確かに当時のスペインの高貴な女性に扇子は必需品かも。バレエの「ドン・キホーテ」でもセンスは使われていますよね。 結婚を祝うゼルリーナと村人たち。 そこに通りかかったジョヴァンニとレポレッロ Act I, Scene III Ho capito, signor, si - No. 6 Role : Masetto Range : C3 to C4 ゼルリーナを誘惑するジョヴァンニ 二重唱: Là ci darem la mano エルヴィラが乱入。 アリア Ah, fuggi il traditor - No. 8 Donna Elvira Range : F4 to A6 ゼルリーナを連れて行ってしまうエルヴィラ。そこにオッターヴィオとアンナの二人組が…。 エルヴィラが来て 四重唱 Non ti fidar, o misera このシーン、照明に工夫があって、独白シーンでは独白者のピンスポットになり、普通の会話のシーンになると普通の照明に戻るという凝った照明。 エルヴィラ退場 ジョヴァンニ: Amici, addio! その声で憎き親の仇と認識するアンナ。 Act I, Scene IV Don Ottavio...Or sai chi l'onore - No. 10, Recitative and Aria Donna Anna Range : F4 to A6 パワフル Dalla sua pace - No. 10a Don Ottavio Range : D3 to G4 なんという美声!たぐいまれなるノーブルな響き。 大感動。すばらしい!!! 次回から繰り返し部分はヴァリエーションにしてもらえるとさらに素敵です。 Act I, Scene V 幕前。オケピにはジョヴァンニ用のイスとテーブル、お茶のセットが…w ジョヴァンニとレポレッロ。レポレッロはエルヴィラを締め出した顛末を語ります。 Fin ch'han dal vino - No. 11 Don Giovanni Range : D3 to E4 すばらしい! 背後に黒装束の6人の貴族の男性が現れる。黒は貴族の色として表現しているようです。 ゼルリーナとマゼット Batti, batti, o bel Masetto - No. 12 Zerlina Range : C4 to A#/Bb6 すばらしい!! ジョヴァンニ。 ゼルリーナとマゼット ジョヴァンニがゼルリーナを口説いているとオケピからじーと見ていたマゼットがぬっと現れ、ジョヴァンニと鉢合わせとなる。www ジョヴァンニ: La bella tua Zerlina Non può, la poverina, Più star senza di te ジョヴァンニはゼルリーナたちをパーティに誘う。 一方、仮面の三人組(エルヴィラ、アンナ、オッターヴィオ) レポレッロはジョヴァンニの許しを得て三人組を宴に招待する。 美しい三重唱。 ジョヴァンニの屋敷の舞踏会。 ジョヴァンニ: Viva la libertà! ダンスシーン ジョヴァンニはゼルリーナを連れてかみてに消える そでで叫ぶゼルリーナ マゼット: Ah, Zerlina! 逃げてきたゼルリーナと抱き合うマゼット。 マゼットはおでこをくっつけて顔を覗き込み愛しそうに抱きしめる。片沼さんの演技も只者ではありません。すばらしいです。 ジョヴァンニが出てきてレポレッロを突き飛ばす。 一芝居うっているのだ。しかし… オッターヴィオが抜刀する 三人組がマントと仮面を脱ぎ、正体を現す。 全員の合唱と重唱。 ジョヴァンニを糾弾する。 第2幕 Act II, Scene I ジョヴァンニとレポレッロ 二重唱 Eh via, buffone, non mi seccar ここの二重唱は朝の情報番組のグルメ情報パートでかかっている音楽ですw ジョヴァンニはお暇をいただきたいというレポレッロをなだめるために小銭を与える 以下のシーンはカットされてました *** ジョヴァンニ: Lasciar le donne? Pazzo! 女のこと以外だと?馬鹿め 三度の飯より女だろ。 レポレッロ: どうせみんな騙すというのに? ジョヴァンニ: È tutto amore! Chi a una sola è fedele, verso l'altre è crudele それが愛なんだ。 ひとりに誠実であるということは他の者にとっては残酷なことなのだ。 *** 以上カットされていたシーン。 服を取り換えるためしもてに退場。 エルヴィラがバルコニーに(少しだけあけた黒いカーテンの前に黒い台を置き、バルコニーをイメージさせている。 ここの三重唱が大好きです! ジョヴァンニは自分の服を着せたレポレッロを立たせ 自分ははしから誘惑の歌を歌う。 ジョヴァンニ: Discendi, o gioia bella, Vedrai che tu sei quella Che adora l'alma mia Pentito io sono già すばらしい! エルヴィラが降りてきてレポレッロに抱きつく。 エルヴィラの腕などにキスしまくるレポレッロ ジョヴァンニは大声を出し二人を追い払う さあいよいよこのシーンです。 Deh, vieni alla finestra - No. 16, Canzonetta Don Giovanni Range : D3 to E4 もう~美声がペーター・マッティにくりそつ! メロメロです。 猟銃を手にしたマゼットと農民たちがやってきます。 以下のジョヴァンニのアリアはカット *** Meta di voi qua vadano - No. 17 Don Giovanni Range : C3 to E4 *** ジョバンニは武器をすべて奪い、マゼットに殴りかかり、仲間の農民たちは蜘蛛の子を散らすように逃げ去ります。 ゼルリーナが倒れているマゼットを見つけます。 Vedrai, carino - No. 18 Zerlina Range : G4 to F5 米田さん、すばらしい! ゼルリーナに膝枕して甘えるマゼット。 Act II, Scene II 一方レポレッロとエルヴィラ ゼルリーナとマゼットがレポレッロを見つけます。 ドンナアンナとオッターヴィオが来ます 重唱 Ah, pieta! Signori miei! - No. 20 Leporello Range : A3 to E4 レポレッロは逃げる。 オッターヴィオは司直に訴えると告げます。 Il mio tesoro - No. 21 Don Ottavio Range : D3 to A5 長大なレガートと声の転がしのある難曲 すばらしい! ゼルリーナのリンチシーンw及びエルヴィラのアリアはカット *** 二重唱: Per queste tue manine Act II, Scene III In quali...Mi tradi quell'alma ingrata - No. 21b, Recitative and Aria Donna Elvira Range : D4 to A6 *** 以上カットシーン 墓地 騎士長の銅像が立っている ここが驚き! 墓場に立っているのは騎士長の墓だけではないんです!!!ゾ~ッ! ほうほうのていで逃げてきたレポレッロ 一方いろんな女性と楽しんだジョヴァンニ 服を元通りにする。 ジョヴァンニはお前の女房を誘惑したと楽しそうに語りレポレッロをからかっている。 Di rider finirai pria dell'aurora! 騎士像がしゃべっています ジョヴァンニはレポレッロに命令する 墓碑銘を読め!殺すぞ! 読む ジョヴァンニは晩餐に招待しろと言う。 死にたいのか? 二重唱: O statua gentilissima 騎士像の頭がうなずき、レポレッロは恐怖に震えあがる。 Act II, Scene V アンナとオッターヴィオ Troppo mi...Non mi dir - No. 23, Recitative and Aria Donna Anna Range : E4 to A#/Bb6 すばらしい! 最終シーン 晩餐 ※このシーンは通常ジョヴァンニとレポレッロ、給仕の者、楽団だけですが、この演出では夜会のように客たちが大勢来ています。 当時流行の音楽が奏でられる ジョヴァンニはばくばく食べている 腹が減って盗み食いをするレポレッロをからかうジョヴァンニ エルヴィラが来る レポレッロは彼女に同情している ひざをつくエルヴィラの横に芝居がかって自分も膝をつくジョヴァンニ エルヴィラを立たせる バカにしないで そんなまさか。 Che vuoi, mio bene! 生き方を変えてください! Brava! 一緒に食事しないか? エルヴィラは出ていこうとして 絶叫 見てこい! レポレッロも叫ぶ Leporello, che cos'è? Ta! Ta! Ta! Ta! ダンダンと激しく戸を叩く音 見に行ったジョヴァンニが後ずさりする 騎士長の像が歩いて入ってくる 騎士長: Don Giovanni, a cenar teco ここで驚いたことにこの騎士長はどっかと晩餐のテーブルに腰を下ろすのだ 怯えるレポレッロに飯を用意しろと怒るジョヴァンニ 下界の物は食さん 騎士長の石像: Tu m'invitasti a cena Rispondimi: verrai tu a cenar meco? レポレッロ: tempo non ha, scusate ジョヴァンニ: 俺は臆病者じゃない。 騎士長の石像: 来るのか? レポレッロが叫ぶ。 Dite di no! 行かないって言って! ジョヴァンニ: 行くとも。 ジョヴァンニは騎士長の石像の手を握る。 ああ! 苦しみ始めるジョヴァンニ Pentiti! No! ハイと言うんだ! No! いやだ! 悪魔の合唱 ジョヴァンニはのたうち回って苦しみ、絶叫と共に地獄へ引かれていく 奈落がない処理をどうしたか?…(詳細割愛) レポレッロも絶叫する。 エルヴィラ、オッターヴィオとアンナ、マゼットとゼルリーナが現れる 怖ろしい出来事を語るレポレッロ オッターヴィオ: Or che tutti, o mio tesoro, Vendicati siam dal cielo 復讐が果たされ、それぞれの今後の生き方を語る一同。 全員の重唱 晩餐のテーブルに残されたものは…(2つ。 大団円 お疲れ様でした。 詳細続く。 Related links: 2023年06月16日 所沢オペラ「愛の妙薬」 お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう
最終更新日
2024年05月21日 07時38分25秒
【毎日開催】
15記事にいいね!で1ポイント
エラーにより、アクションを達成できませんでした。下記より再度ログインの上、改めてミッションに参加してください。
x
|
|