全て
| カテゴリ未分類
| Football
| OPERA
| BALLET
| Musical Theatre
| Classical Music
| Cinema
| Mystery
| International
| Competition
| これからの公演のお知らせ
| ATPテニス
| アクセス
| ARTS
カテゴリ:OPERA
Photo Album Photo: ©Shevaibra, courtesy of the artist Seiji Ozawa Music Academy Opera Project XX Mozart: Così fan tutte Tokyo March 23, 2024 (Sat) Tokyo Bunka Kaikan, Main Hall Fiordiligi: Samantha Clarke Dorabella: Rihab Chaieb Ferrando: Pietro Adaìni Guglielmo: Alessio Arduini Despina: Barbara Frittoli Don Alfonso: Rod Gilfry Director: Seiji Ozawa Conductor: Diego Matheuz(Seiji Ozawa Music Academy Principal Conductor) Stage Director: David Kneuss Set & Costume Designer: Robert Perdziola Lighting Design: Masato Takagi Orchestra: Seiji Ozawa Music Academy Orchestra Chorus: Seiji Ozawa Music Academy Choir Presented by: Seiji Ozawa Music Academy / VEROZA Japan / 小澤征爾音楽塾オペラ・プロジェクトXX モーツァルト:歌劇「コジ・ファン・トゥッテ」 [全2幕]〈原語(イタリア語)上演/字幕付〉 東京公演 2024年3月23日(土) 15:00開演 東京文化会館 大ホール *予定上演時間:約3時間30分 フィオルディリージ:サマンサ・クラーク ドラベッラ:リハブ・シャイエブ フェランド:ピエトロ・アダイーニ グリエルモ:アレッシオ・アルドゥイーニ デスピーナ:バルバラ・フリットリ ドン・アルフォンソ:ロッド・ギルフリー 音楽監督:小澤 征爾 指揮:ディエゴ・マテウス(小澤征爾音楽塾首席指揮者) 演出:デイヴィッド・ニース 装置・衣裳:ロバート・パージオーラ 照明:高木正人 管弦楽:小澤征爾音楽塾オーケストラ 合唱:小澤征爾音楽塾合唱団 主催:小澤征爾音楽塾/ヴェローザ・ジャパン プロダクション初演:2014年7月18日兵庫県立芸術文化センター *** 超豪華キャストが出演した小澤音楽塾コジ。 絶品でした。コジ何年ぶりだろう。 歌手は全員すばらしい! フリットリのデスピーナ、めっちゃレアです。 2008年のウィーン国立歌劇場来日公演のコジではフィオルディリージ役だったフリットリさん。今も美しく声も素晴らしくびっくりでした。私が生で拝見するのは、2011年METボエームのミミ以来、13年ぶりか。日本に来てくれてありがとうございます。ノーブルで豊かな響きのリリック・ソプラノでどう考えてもデスピーナ(スーブレット)の声じゃないw ルネの代役 フェッランドのアダイーニがすばらしい! 輝きのある美声のリリックテノールで声のデュナーミクなど効かせて表現も見事。今昇り竜のようなテノールを聴けて幸せ。 ドラベッラのリハブ・シャイエブさんがパワフルで、見た目もゴージャスで華やかな魅力的な美人でした。大スターになりそう。リリック・メゾだがパンチがある。 難役フィオルディリージのサマンサ・クラークさんも大健闘 リリック・ソプラノ。足が長く背が高い。フィオルディリージはドラマチック・コロラトゥーラの歌う役で低音も迫力を持ってきちんと出す必要があり、わりと軽めのリリック・ソプラノの彼女には多少厳しかった。 グリエルモのアレッシオ・アルドィーニ 美形でめっちゃスレンダーなリリック・バリトン ギルフリー、超背が高くかっこいいのですが今回バッソ・ブッフォに徹していました。ギルフリーさんの生舞台拝聴は2017年のびわ湖のラインの黄金Wotan役以来7年ぶり。 若手をベテラン二人がガッチリサポートなキャスティング セットが夢のように美しく、遥か昔の古き佳き時代にタイムスリップしたような感じ。 幸せ過ぎて満足感いっぱい。 コジの前に小澤征爾さんへの献奏があり、そこだけ指揮者なしでコンマスが豊嶋泰嗣さんでした。涙!他は全員若い演奏家なので豊嶋泰嗣さんが小澤征爾さんの思いを引き継いでがんばっていると感じました。ありがとうございます😭 *** Così fan tutte by Wolfgang Amadeus Mozart Libretto : Lorenzo da Ponte FACH Fiordiligi : soprano Fach : dramatic coloratura Aria: Come scoglio - No. 14 from Act I, Scene III Per pietà - No. 25, Rondo from Act II, Scene 2 Dorabella : mezzo-soprano|soprano Fach : lyric mezzo Aria: Smanie implacabili - No. 11 from Act I, Scene III É amore un ladroncello - No. 28 from Act II, Scene III Despina: soprano Fach : soubrette Aria: In uomini, in soldati - No. 12 from Act I, Scene III Una donna a quindici anni - No. 19 from Act II, Scene I Ferrando : tenor Fach : tenor leggiero Aria: Un aura amorosa - No. 17 from Act I, Scene III Range : D3 to A5 Ah lo veggio - No. 24 from Act II, Scene II Range : F3 to A#/Bb5 Tradito, schernito - No. 27, Cavatina from Act II, Scene II Range : F3 to G#/Ab4 Guglielmo : baritone Fach : lyric baritone Aria: Non siate ritrosi - No. 15 from Act I, Scene III Rivolgete a lui lo sguardo - No. 15a from Act I, Scene III Range : G2 to F#/Gb4. This aria was actually replaced Donne mie, le fate a tanti - No.26 from Act II, Range : B3 to E4 Don Alfonso bass Fach : lyric bass|buffo basss Aria: Vorrei dir, e cor non ho - No. 5 from Act I, Scene II Range : D#/Eb3 to D#/Eb4 Tutti accusan le donne - No. 30 from Act II, Scene III Range : C3 to E4 *** 献奏: モーツァルト:ディヴェルティメント ニ長調 K. 136 第2楽章 アンダンテ *** モーツァルト:歌劇「コジ・ファン・トゥッテ」 序曲 La mia Dorabella Capace non è 軽やかな三重唱 レチタティーヴォ E' la fede delle femmine Come l'araba fenice La fenice è Dorabella! 賭けをした三人 Una bella serenata すばらしい! 第2場 背景は海 姉妹はお互い自分の恋人を自慢している。 姉妹の二重唱 Ah, guarda, sorella Se questo mio core Mai cangia desio 第3場 アルフォンソ 残念なお知らせです まさか! アルフォンソ: Morti. 死んだ ええ! .. non son …わけではないですが 別れを告げにやってくる二人 Sento, oddio, che questo piede ここは通常のカット 姉妹やフェッランドのアジリタ 迎えの船が こういうの遠い昔のド定番演出…遠い目 なんて麗しい、懐かしい 小太鼓の連打 アルフォンソに協力するよう雇われている村人たち Bella vita militar! Addio. 二人が出征し フィオルディリージ ドラベッラ アルフォンソの三重唱 Soave sia il vento アルフォンソの独白 ** デスピーナがココアをかき混ぜている 味見しちゃおう! デスピーナのフリットリは肘掛椅子の腕を載せる部分に足を上げてだらしないかっこうでココアの味見をする。 そこに泣きながら姉妹が ドラベッラのアリア Smanie implacabili 何があったんです? 恋人が戦場に行ってしまったのよ 男は二人だけじゃないですよ Divertirci? デスピーナのアリア 男に誠実さを期待するなんて Di pasta simile Son tutti quanti デスピーナは姉妹にナプキンを渡すが、ドラベッラには赤ちゃんのように首元にあてて嫌味を表現。ドラベッラは怒ってナフキンを剥がして膝に乗せる ** 第10場 アルフォンソ デスピーナを引き入れようと画策 デスピネッタ! 年寄りには用ないわ 金貨をちらつかせる。 そうきたら話は別 アルバニア人を入れていいか? 変装した二人がやってくる 六重唱 Alla bella Despinetta あの二人と気づかないデスピーナ 姉妹が入ってくる 変装した二人が悲しむ姉妹の前に現れる。 怒る姉妹にほくそえむ男たち Innocente è questo cor アルフォンソが男たちは知人だったのか、という芝居 合わせるんだ! Amico Don Alfonso! しつこく求愛する男たちについに激怒するフィオルディリージ Nr. 14 フィオルディリージのアリア Come scoglio immoto resta 音程の高低差が激しく、レガートにコロラトゥーラと鬼のように難しいアリア グリエルモが茶化すように歌うアリア Non siate ritrosi, Occhietti vezzosi 姉妹は逃げ出す Ah, che dal ridere 勝利を確信する二人 まだだ Nr.17 フェッランドのアリア Un'aura amorosa ウナウラーモローザ 三人は去る *** Nr.18 Ah, che tutta in un momento 今度は偽の毒薬を飲んで姉妹を篭絡しようとする。 デスピーナが医者に化けて登場 大きな磁石を取り出す。 寝ていた二人は感電。 介抱する姉妹は安堵する。 目を覚ました二人はキスをせがむ。 図々しいと怒り出すフィオルディリージ フェッランドのアジリタ! フィオルディリージはドラベッラを連れて出て行く 第2幕 姉妹 デスピーナが軽やかに歌う。 Nr.19 デスピーナのアリア Una donna a quindici anni すばらしい! Nr.20 その気になった姉妹の二重唱 Prenderò quel brunettino 合唱つきデュエット Secondate, aurette amiche 村人たちと男達二人の重唱と合唱 美しい! いよいよその気になり無口になる4人。 フィオルディリージがフェッランドを誘い出て行く。 残されたグリエルモとドラベッラ Perché batte qui? グリエルモはまんまとフェッランドの肖像画の入ったロケットを奪う。 甘い二重唱 Che nuovi diletti, Che dolce penar! 一方フィオルディリージとフェッランド Barbara! Perché fuggi? つれないフィオルディリージ 僕を見てため息をつくのですね Nr.24のフェッランドのアリア、”Ah, lo veggio”は通常のカットで、 Nr.25 フィオルディリージのロンド Per pietà, ben mio, perdona 超最高に難しいアリア マエストロが懸命に牽引する。 もっと歌って!歌って!と指示する。 フィオルディリージの心を奪えなかったフェッランド はグリエルモに首尾を問う。 僕はドラベッラを疑っちゃいないけど… グリエルモ: ちょっとは疑った方がいいかも… Donne mie, la fate a tant Hanno certo un gran perché グリエルモが慰めのアリアを歌う。 事実を知り怒りに火がつくフェッランド ここで通常はカットされることもあるフェッランドのアリア Nr.27 フェッランドのカヴァティーナ Tradito, schernito 僕を裏切った不実な彼女の心を 僕はまだ愛しているのだ… 燃えるように激しく複雑な思いを歌う。 アルフォンソもくる グリエルモ 俺の方がいい男だからしょうがないって。 デスピーナとドラベッラ Nr. 28 ドラベッラのアリア È amore un ladroncello 一方揺れているフィオルディリージ デスピーナに軍服を持ってくるよう命じ 帽子と上着を着る デスピーナはあきれている Nr.29 二重唱 Fra gli amplessi in pochi istanti しかしかみてでじっとうかがっていたフェッランド Ed intanto di dolore Meschinello io mi morrò フェッランドがフィオルディリージにとどめを刺そうと誘惑します。 すばらしい! 二重唱。 この剣で僕を殺してください Incomincia a vacillar! Il tuo cor, o la mia morte Volgi a me pietoso il ciglio Idol mio, più non tardar かみてで見守るグリエルモのリアクション。 Giusto ciel! Fa' di me quel che ti par 貞操の鑑、フィオルディリージはついに全面降伏 Abbracciamci, o caro bene sospirar! すばらしい!! 純潔の鑑であったフィオルディリージの変心にグリエルモは心穏やかでいられません。 フェッランド まあしょうがないよ、俺の方がいい男だから。 さっきのお返しです。 アルフォンソ Ripetetel con me: «Così fan tutte!» コジファントゥッテ ご唱和ください コジファントゥッテ どうやって女たちに復讐する? アルフォンソ 結婚するんだ! デスピーナが準備を整える。 満足? Contentissimi 満足だとも! 結婚式の準備 デスピーナ Fate presto, o cari amici, 公証人が登場。 グリエルモだけ納得できない四重唱 そこに軍艦の帰還の音楽が 顔色が変わる姉妹。 男達を隠れさせる。 軍服に着替えてフェッランドとグリエルモが登場。 隠れているデスピーナを追い出す。 言い逃れのうまいデスピーナ。 この結婚の宣誓書はなんだ! 姉妹たちは困って謝る。 アルバニアの男達を探しにいく二人。 フェッランドはアルバニアの男の帽子をかぶって戻ってくる。 グリエルモは奪ったロケットを見せる。 ここで騙されていたことにようやく気づく姉妹。 元の鞘に戻って(?) 大団円 Fortunato l'uom che prende Ogni cosa pel buon verso 詳細続く。 Related links: 2006年09月11日 フィレンツェ歌劇場来日公演「ファルスタッフ」初日 フリットリ 2008年10月27日 ウィーン国立歌劇場「コシ・ファン・トゥッテ」 フリットリ 2011年06月08日 MET東京公演「ラ・ボエーム」で開幕 フリットリ *** 2017年03月04日 びわ湖ラインの黄金 Day 1 ギルフリー お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう
最終更新日
2024年03月26日 10時01分40秒
[OPERA] カテゴリの最新記事
|
|