|
カテゴリ:街めぐり・神社めぐり
今回の宿は、南伊東駅から歩いて4分ほどのところに位置する小さな温泉宿、「伊東温泉 鈴伝荘」。
南伊東駅から線路沿いの道を伊東方向に歩いていくと、「鈴伝荘」の看板が見え、そこを右に曲がって少し歩いたところにある。 ここは本来は京王電鉄の保養所であるが、一般の旅行客も泊まることができる。 客室は10畳ほどの和室で、一人旅にはちょうど良いサイズの部屋だった。客室からは伊豆急行線の電車の音も聞こえる。 温泉は源泉かけ流しで、1階に内風呂、2階に露天風呂がある。内風呂、露天風呂とも男湯・女湯の区別がなく、入浴する前に脱衣所の入口にある札を「入浴中」にひっくり返す。女性の方が入る場合は「入浴中」の札の下に「ご婦人」の札を下げるようだ。2階の露天風呂は風呂と脱衣所のみがあり、鏡やシャンプーはない。そのため、入浴の順番としては最初に1回の内風呂に入って頭と体を洗い、その後で2階の露天風呂に入るのが、オススメである。 朝食は、ご飯、味噌汁、納豆、生卵、鯵のひらき、いかそうめん、春雨サラダ、きゅうり、かまぼこ、焼き海苔、ヨーグルトだった。 The inn where I stayed at was "Suzuden-so" in Ito City, which four-minute walk brought from Minami-ito Station. Going straight toward Ito Station along the railway of Izu Kyuko Line, I saw a small board of the inn and turn right there. Then about a minute walk from the corner, the inn stands on my left. At first, the inn started as a recreation facility of Keio Corporation. However, other persons can visit and stay. The visitor's room I led was a 10-tatami mat, which I felt it was suitable for a single traveller. From the room, I could hear the sound of Izu Kyuko Line train. The attractive point of the inn is the hot spring bath, coming from the source. The inn facilitates the inside bathroom at ground/first floor and open-air bath at first/second floor. The inside one accommodates taps, shampoos, soaps, and mirrors. In contrast, the open-air one doesn't. Both men and women can use these baths. When women bathe, they show a board saying "women in the bathroom or open-air bath" in front of the way/entrance. It may be recommendable that the bathing ground/first floor's at first, and the first/second floor's second. The breakfast consisted of a bowl of rice, miso soup, natto fermented soybeans, a row egg, a grilled horse mackerel, a piece of shredded squid, bean-stretch vermicelli salad, cucumbers, kamaboko fish pastes, toasted laver, and yoghurt. お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう
最終更新日
Jun 3, 2020 10:42:23 PM
コメント(0) | コメントを書く
[街めぐり・神社めぐり] カテゴリの最新記事
|