|
カテゴリ:恋愛
今日から平常心を取り戻して
頑張っています♪ しばらくは時間に任せるしかないなと 思ったので 当面の目標は 貯金や生活の向上や スキルアップのための勉強を 更に 頑張っていきたいと 思います♪ 彼がいるからこそ 想えることや 思いやれることや 穏やかでいられることや 一緒にできること これらはとても大事なことだと思います。 友達にもすごく心配されましたが 私なりの解釈ですが 当面のまま 過ごそうかな♪ と思います。 英語 □blush ブ[ラ]ッシュ 顔を赤らめる,赤面する □compliment [カ]ンプリメント 賛辞を述べる,褒める,お世辞を言う □hairstyle [ヘ]アスタイル 髪型,ヘアスタイル ※ She blushed when I complimented her on her new hairstyle. 「私が彼女の新しい髪形を褒めると、彼女は顔を赤らめた。」 blush ブ[ラ]ッシュは恥ずかしさや、怒りなどで「顔を赤らめる」動詞 。 例:blush easily「すぐ赤くなる」、blush for one's mistake「自分の間違いに赤面する」 compliment ~ on … で「~を…のことで褒める」。 例:compliment him on his success「彼を成功のことで褒める」 compliment [カ]ンプリメントは「褒める、賛辞を送る、お世辞を言う」動詞。 名詞としても使え「賛辞、褒め言葉、お世辞」。 例:pay a compliment to ~「~に賛辞を送る、~にお世辞を言う」 お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう
[恋愛] カテゴリの最新記事
|