カテゴリ:医療について
昨日、日本での「医薬部外品」と「化粧品」の話をしましたが、 欧米では「医薬品」と「化粧品」の分類しかありません。 「医薬部外品」のカテゴリーがないんです。 タイミングよく(悪く?)、U.S.Aの医療品メーカーのオーナーからメールが来てました。 効能効果のある商品を日本市場で売りたい・・・と言って、弊社と契約を交わした会社です。 私は日本で売るなら、効果が表記できる「医薬部外品」で出すべきと申し上げたのですが、 「医薬品」と勘違いされたようで、 「化学的に作られた有毒で強過ぎる日本商品より、 私たちの穏やかな効果の商品の方が、日本では受け入れられる」と豪語されています。 うーん、化粧品では効果効能が表記できないんだけどなぁ・・・ ただの「うるおいローション」では売れないと言いたいのですが、 どーもうまく伝わりません。 私の言語能力の限界を感じています 英語は難しいです。 と言うより、日本での「医薬品」と「医薬部外品」と「化粧品」の差、 どうやって英語で説明したらいいでしょうね~ 美容事業のご相談はビューティラボへ メルマガ「あなたもできる!美容事業」登録はこちらから まぐまぐのメルマガ登録はこちらから 首都圏バイオネットワークに登録しました ! 化粧品業界のプロフェッショナルサイトコレダBANKに登録しました ! 経営コンサルタント探しの経営堂へ 講演.comの講師に登録しています。 講師.comの講師に登録しています。 にほんブログ村はこちら お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう
Last updated
September 15, 2009 10:19:25 PM
コメント(0) | コメントを書く
[医療について] カテゴリの最新記事
|
|