056307 ランダム
 HOME | DIARY | PROFILE 【フォローする】 【ログイン】

奇檬子台湾華語中国語教室

奇檬子台湾華語中国語教室

【毎日開催】
15記事にいいね!で1ポイント
10秒滞在
いいね! --/--
おめでとうございます!
ミッションを達成しました。
※「ポイントを獲得する」ボタンを押すと広告が表示されます。
x

PR

Keyword Search

▼キーワード検索

Profile

萍萍

萍萍

Calendar

Rakuten Card

Favorite Blog

情報いろいろ New! shidu4さん

Comments

寺崎克志@ 対訳ビジネス日本語の監修について 先日のe-mailにご返信いただければ幸甚で…
くーる31@ 相互リンク 突然のコメント、失礼いたします。 私は…
くーる31@ 相互リンク 突然のコメント、失礼いたします。 私は…
何若基@ 價格 鬍鬚張的魯肉飯大碗要59元。的確烤玉米比…
萍萍@ Re[1]:公式サイト2 官方網站2(04/13) shidu4さん 謝謝您! 樂天部落格的繁體字…

Freepage List

Headline News

2011.03.02
XML
カテゴリ:台湾情報
今ちょうどいちごのシーズンで、
いちご狩りなどのガイドもよく見られていますよね。
現在正好是草莓的季節,
最近也常看到採草莓的活動簡介。

ピンピンも台湾で2、3回ぐらいやったことがありますが、
台湾のいちごはちょっと酸っぱくて、味が日本のとちょっと違うと思います。
萍萍在台灣也有採過2、3草莓,
可是台灣的草莓有一點點酸,感覺口感和日本的不太一樣。

台湾で「イチゴ族」という言葉がありますが、
何のことを指すのがご存知でしょうか?
在台灣有「草莓族」這樣的稱號,
大家知道是指什麼東西??


実は、忍耐力がなく頼りにくい若者を形容するときに使い、
要するに、いちごと同じの特徴で、
見た目は綺麗で、鮮やかの色なので、美味しく見えますが、
食べたら、ちょっと酸っぱくて、渋いです。
其實是形容忍耐程度很低、難以讓人依靠的年輕人,
也就是説,保有和草莓一樣的特性,
外觀看起來很漂亮,有鮮?的顏色,感覺很美味可口,
可是吃起來卻有一點酸而且澀澀的。

しかも、温室で栽培されて、痛みやすくて
なかなか世話しにくいです。
今の若者も同じで、親が過保護すぎるので、
これも出来ないし、それも無理で、わがままになってしまいました。
而且在温室中長大,很容易受到?撞而受傷,很難去照顧。
現在的年輕人就如同草莓一樣,因為父母太過於保護,
所以這個不會、那個沒?法的,變得相當的任性。

というわけで、台湾で「イチゴ族」はもう「若者」の代名詞になりました。
特に民国70年(西暦1981年)以後生まれの若者を指します。
(ピンピンもこの世代の人ですが、、、)
也因為如此,在台灣「草莓族」已經成為「年輕人」的代名詞了。
特別是指民國70年(國暦1981年)以後出生的年輕人。
(雖然萍萍也是民国70年以後出生的...)

奇檬子台湾華語中国語教室
※本文章の著作権は奇檬子台湾華語中国語教室に属し、
本ブログに掲載された記事の無断転載を禁じます。
各種コンテンツに転載する場合は事前にご連絡下さい。





お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう

Last updated  2011.04.22 20:17:35
コメント(0) | コメントを書く
[台湾情報] カテゴリの最新記事



© Rakuten Group, Inc.