1414999 ランダム
 ホーム | 日記 | プロフィール 【フォローする】 【ログイン】

リタイアおやじのお気楽ブログ

リタイアおやじのお気楽ブログ

【毎日開催】
15記事にいいね!で1ポイント
10秒滞在
いいね! --/--
おめでとうございます!
ミッションを達成しました。
※「ポイントを獲得する」ボタンを押すと広告が表示されます。
x

PR

2008年04月11日
XML
カテゴリ:和製英語
「そんなに大きなお子さんがいるとは驚きですね」を英語で、

It's surprising that you have such a big child. としたが、これでは相撲部屋から勧誘にくるかもしれない。「大きなお子さん」を a big child としたからである。

日本語の「大きなお子さん」は体が大きいことをいってるのではなく、年齢が高いことを意味している。


年齢が高いことを英語でいいたければ、old とか、grown などを使う。正しくは、

It's surprising that you have such an old child.


にほんブログ村 英語ブログへ 人気ブログランキングへ
ランキングに参加しています


「日本語から考える英語表現」の技術







お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう

最終更新日  2008年04月12日 00時10分39秒
コメント(0) | コメントを書く
[和製英語] カテゴリの最新記事


プロフィール

バロンジュニア

バロンジュニア

カレンダー

カテゴリ

キーワードサーチ

▼キーワード検索

バックナンバー

・2024年06月
・2024年05月
・2024年04月
・2024年03月
・2024年02月
・2024年01月

楽天カード

お気に入りブログ

豪州ちゃんぽん chi_bowさん

© Rakuten Group, Inc.