アブラサメ
競技会でもよくかかるルンバの定番曲です。アブラサメって、どんな深海魚かみたいなタイトルですが、私を抱きしめてという意味だったんですね。私を抱きしめて 何も言わずにただ抱きしめて私を抱きしめてくれることはその表情で十分にわかる今日が初めてだったみたいに私を抱きしめて昨日のように、今日も私を求めていたかのように抱きしめてAbraça-me e não me digas nada, só abraça-meBasta o teu olhar pra compreender, que tu irásAbraça-me, como se fosse hoje a primeira vezComo se me quisesses hoje como ontem, abraça-meSe tu te vais, esquece-me que um dia há muito tempoQuando eramos crianças e começaste a amarEu dei a minha vida, se te vais Se tu te vais, já nada será nossoTu levarás, em um só momento uma eternidadeEu ficarei sem nada, se te vais Abraça-me e não me digas nada, só abraça-meNão quero que te vás, mas eu sei muito bem, que tu irás Abraça-me, como se fosse hoje a primeira vezComo se me quisesses hoje como ontem, abraça-meSe tu te vais, eu tenho pouco tempo para te falarA sombra do teu corpo e a solidãoSerão meus companheiros, se te vaisSe tu te vais, irá contigo o tempo da melhor idadeTe seguirei querendo cada dia maisEsperarei que voltes, se te vais Se tu te vais, irá contigo o tempo da melhor idadeTe seguirei querendo cada dia maisEsperarei que voltes, se te vais Abraça-me別れの気配が見え隠れするような歌ですが、フリオ・イグレシアウが歌うとより切ない感じに。ルンバ、踊ってください。深海魚じゃなくて、抱きしめてと言う意味です。