723019 ランダム
 ホーム | 日記 | プロフィール 【フォローする】 【ログイン】

BBC NEWS  を翻訳しています

BBC NEWS を翻訳しています

【毎日開催】
15記事にいいね!で1ポイント
10秒滞在
いいね! --/--
おめでとうございます!
ミッションを達成しました。
※「ポイントを獲得する」ボタンを押すと広告が表示されます。
x

PR

2015.10.25
XML

BBC NEWS HEADLINES

October 25 

 

 

 Balkan countries at the front line of the migrant crisis say they could close their borders to avoid becoming buffer zones for new arrivals.

移民流入危機の最前線であるバルカン諸国は、新たな移民の到着の緩衝地帯となることを避けるため国境を閉鎖すると発表。

 

Tanzania is holding its most tightly contested general elections, as a new opposition coalition tries to end the governing party's 54-year grip on power.

タンザニアは、新たな野党連合が54年続いた与党政府を終結させようと奮闘しているため、これまでで最も激しい総選挙を行っている。

 

Tony Blair has apologised for mistakes made over the Iraq War - and said there were "elements of truth" to claims the war caused the rise of Islamic State.

トニー・ブレア英前首相はイラク戦争での間違いを謝罪した。イラク戦争によってイスラム・ステイトの台頭を許す「合理的な事実がある」と語った。

 

South Korea's navy has fired shots at a North Korean boat that strayed into its waters, the Yonhap news agency reports.

韓国海軍は領海に侵入した北朝鮮の船に対して砲撃を加えた。

 

A car travelling at high speed driven by a suspected drunk driver has crashed into a crowd of spectators during a university parade in the US state of Oklahoma, killing four people and injuring 44 others, police say.

米オクラホマ州で大学生のパレードに飲酒運転と思われる車が猛スピードで突っ込み、4人が死亡、44人が負傷した。

 

Florida is holding its first bear hunt in more than two decades, despite opposition from animal rights campaigners.

フロリダ州は20数年ぶりに熊の狩猟を行っている。動物愛護団体は強く反対している。

※数が増えすぎたための処置だが、愛護団体は行政のごみ処理の仕方や熊の管理怠慢を訴えている。

 

 

 

 

 

 






お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう

最終更新日  2015.10.25 18:07:57
コメント(0) | コメントを書く



© Rakuten Group, Inc.