720204 ランダム
 ホーム | 日記 | プロフィール 【フォローする】 【ログイン】

BBC NEWS  を翻訳しています

BBC NEWS を翻訳しています

【毎日開催】
15記事にいいね!で1ポイント
10秒滞在
いいね! --/--
おめでとうございます!
ミッションを達成しました。
※「ポイントを獲得する」ボタンを押すと広告が表示されます。
x

PR

2017.01.03
XML

BBC NEWS HEADLINES

January 3 

 

 Syrian rebel groups say they are suspending participation in the preparations for peace talks planned by Russia and Turkey for later this month.

シリアの反政府グループは今月末行われる予定のロシアとトルコによる和平会議への参加を見送ると発表。

 

The former leader of Hong Kong, Donald Tsang, has gone on trial for corruption.

香港の元行政長官ドナルド・ツゥアン氏が汚職容疑で裁判にかけられる。

 

Sweden's best-selling car in 2016 was not a Volvo - the first year that has happened in more than half a century.

2016年度のスエーデンでのベストセラーカーはボルボではなかった。この50年以上で初の出来事となった。

  かわって1位のなったのはフォルクス・ワーゲン・ゴルフだった。米国での不正発覚後も全世界で順調に売り上げを伸ばし続けている。トヨタはプリウスのデザインが欧米人に好まれていないという。

 

Turkish police have launched raids in Istanbul and arrested 12 people, as the hunt for an attacker who killed 39 people in a nightclub intensifies.

トルコ政府は、ナイトクラブで39人が死亡したテロ犯の捜索で、イスタンブールで一斉摘発を行い12人を逮捕した。

 

Donald Trump has dismissed North Korea's claim to be developing missiles capable of striking America.

ドナルド・トランプ氏は、北朝鮮が米国を攻撃できるミサイルの開発をしているとの発表を一蹴した。

 

Israeli police have questioned Prime Minister Benjamin Netanyahu as part of an inquiry into corruption allegations.

イスラエルの警察は汚職疑惑の捜査の一環としてベンジャミン・ネタニャエフ首相に対する尋問を行った。

 

 

 

 






お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう

最終更新日  2017.01.03 14:58:02
コメント(0) | コメントを書く



© Rakuten Group, Inc.