718583 ランダム
 ホーム | 日記 | プロフィール 【フォローする】 【ログイン】

BBC NEWS  を翻訳しています

BBC NEWS を翻訳しています

【毎日開催】
15記事にいいね!で1ポイント
10秒滞在
いいね! --/--
おめでとうございます!
ミッションを達成しました。
※「ポイントを獲得する」ボタンを押すと広告が表示されます。
x

PR

2017.11.01
XML

BBC NEWS HEADLINES

November 1 

 

 

 US President Donald Trump has ordered the Department of Homeland Security to "step up" vetting measures, after a deadly truck attack in New York.

ニューヨークで死者を出す車によるテロ行為後、ドナルド・トランプ大統領は国家安全省に対して対策を強化するよう命令した。

 Australian Senate President Stephen Parry has said he will resign after confirming he is a UK dual citizen.

オーストリアの上院議長ステファン・パリー氏は英国との2重国籍があることを確認したとして辞任すると発表。

Spain's high court has summoned sacked Catalan leader Carles Puidgemont and 13 other members of his dismissed government to appear later this week.

スペインの高等裁判所は更迭されたカタルーニャ州の指導者カルレス・プッチダモン氏と13人の閣僚メンバーに対して今週末に法廷に出頭するよう要請した。

Climbing on Australia's iconic Uluru landmark will be banned from October 2019, local authorities have confirmed.

オーストラリアの有名なウルル(旧名エアーズ・ロック)に登ることが2019年10月から禁止される。地元当局が発表。

  それまでに登ろうとする人が殺到するのではないかとの懸念がある。

A massive data breach has seen the customer data of more than 46 million mobile subscribers in Malaysia leaked on to the dark web.

マレーシアで携帯電話に大規模なハッカーによる侵害が発生、4千6百万人の顧客データが闇のサイトに漏洩した。

Facebook, Twitter and Google lawyers defended themselves to US lawmakers probing whether Russia used social media to influence the 2016 election.

Facebook, Twitter ,Googleの弁護士は、2016年の選挙に影響を与えるためロシアによるソーシャル・メディアの使用があったかどうか調査している米国会議員に対して会社側を弁護した。

 

 






お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう

最終更新日  2017.11.01 15:13:53
コメント(0) | コメントを書く



© Rakuten Group, Inc.