仕事が終わってから来日中の同僚を連れて新宿へ。
ロフトとハンズを回った。
どうやらお土産をいろいろ頼まれたらしい。
で、目に付いたのが日本語が入ったマグカップ。
「どういう意味なの?」って聞かれたので、ひとつひとつ訳していった。
「”大好きだよ”・・・これは”I Love You”だね」
「”ちょっと休みなよ”・・”Have a break”かな」
「”しみじみ”・・・」
・・・・・「しみじみ?」
「えーーーっと・・(汗)なんていうのか英語では知らないんだけどー、例えばとってもいい音楽を聴いたときに感じるような気持ち?」
・・・合ってるのか?
とりあえず、別のマグカップを買っていたのでよしとしよう。
でもなんていうんだろう、英語で。
調べてみました。
「Heartily」「Fully」でいいのか。ふうん。なるへそ。
お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう
Last updated
2006年12月12日 00時17分57秒