113758 ランダム
 HOME | DIARY | PROFILE 【フォローする】 【ログイン】

裸の翻訳者

裸の翻訳者

【毎日開催】
15記事にいいね!で1ポイント
10秒滞在
いいね! --/--
おめでとうございます!
ミッションを達成しました。
※「ポイントを獲得する」ボタンを押すと広告が表示されます。
x

PR

Profile

honyakusha

honyakusha

Freepage List

Category

Favorite Blog

一歩ずつ肉体改造 tomachoさん
谷川俊規のページ kinagiさん
しょり担おばちゃん… ナッツまま0306さん
なつみのTapda… なちゅちゅのちゅさん
気ままにゆらら Yuu☆さん

Archives

2024.04
2024.03
2024.02
2024.01
2023.12
2006.11.17
XML
カテゴリ:通訳・翻訳
前回の日記でも触れたアニメの翻訳仕事。
素材も台本も来て、ついに作業突入です。
海外のアニメオタクのサイトを参考にしたりし、
順調に仕事は進んでおります。

本編に加え、今回はオープニングとエンディング曲の
歌詞英訳もすることになりました。
難しいの何の、って。
歌詞って文法的に考えると間違っているのとかあるでしょ?
あと、主語が何なのか不明な場合が多い。
トホホです。

で、私の通勤時間は長く、自宅の最寄り駅まで
丸々一時間電車に揺られています。
朝はさすがに爆睡しておりますが、帰りの電車では
ペン片手に仕事していることもあります。
電車内だと汚い字にもなるし、帰宅後それをPCに移行しないといけない。
この通勤時間をもっと有効利用するために、
電車内でも難なく使えるモバイルPCの購入を決意しました。
というか、もう買いました(笑)

色々と検討した結果、軽さと頑丈さからこのPCにしました。
東芝のDynabookシリーズです。
とても良いです、これ。
登録しておけば、自分の指紋でしか起動できないようにできます。
指5本分くらいを登録できるので、ケガをしても大丈夫!
これでバリバリやるで~。
キャリアウーマンに見えるかしらん。


Toshiba Dynabook SS SX/490NK





お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう

Last updated  2006.11.17 10:37:11
コメント(10) | コメントを書く
[通訳・翻訳] カテゴリの最新記事



© Rakuten Group, Inc.