|
テーマ:英語のお勉強日記(7859)
カテゴリ:通訳・翻訳
最後に日記を更新してから
仕事面でちょこちょこありましたのでご報告を。 アニメDVD英語字幕 こちらは一時中断中断に。 というのも、担当者が夏のアニメフェスタに出す作品で あっぷあっぷになるらしく、そっちに全力注ぐとのこと。 だからしばらくは作業中断です。 納期や翻訳量に悲鳴を上げていた私は、 思わぬロングバケーションにちょこっと嬉しかったりして・・・(いかんいかん) 台本はずっと先の分までいただいているので、今のうちにやりだめておこっと。 映画予告編 初めていただいた仕事内容です。 私は基本的に、日本語から英語へのお仕事が多いです。 「英→日」の分野は競争率が激しいからね。 私の入る隙間はございませぬ。 だからビックリしました。 2分ちょっとの映画予告編です。(まさか映画館で流れるのかしら?) アメリカでは昨年12月に公開されたキリストの映画です。 日本での公開日は分かりません。 火曜日の夜仕事を受け、木曜の朝までに納品でした。 運良く日中会社で暇でしたので(笑)すごいペースで進みました。 最近の映像翻訳はもっぱらSSTを使ってます。(この日記で紹介したツールです。) あ、私がまだエキササイズに励んでいた頃だ・・・(反省) このソフトを使うと、自分が作った字幕をPC上で映像と共に確認できます。 だから、あと一文字使えるとか文字が多すぎるとか、微調整が可能です。 そのため、再生する度に気になる箇所が増えて。キリがないのです… どこかで見切りをつけて納品しないと朝になりそうな勢い(笑) 最近の翻訳状況はこんな感じかな? お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう
[通訳・翻訳] カテゴリの最新記事
|