|
カテゴリ:カテゴリ未分類
電車に乗ったら隣に中国の人たちが乗ってきました。
何かしゃべっているけれど、全然理解できない。ああ外国語だわと思っていたら、 降りる駅が何番目なのかいつになるのかよくわからないようで車掌さんに聞いていた。 けれど車掌さんは普通に日本人に話すスピードで話し「この電車は 止まらないから次で降りて乗り換えてください」というとさっと行ってしまった。 中国の人たちは見るからに困惑した表情でどうしようか話し合っていました。 隣で聞いていて車掌さんの話はわからなかったように見受けられるので 英語で話しかけてみました。 英語はわからないようでむしろ片言の日本語のほうがわかるようで・・・・ 手帳をだして漢字を書いて筆談しました。 なんとなくつぎで降りて乗り換えないと目的地に着かないということが 少しは伝わったのか次の駅で降りられました。 最近は外国の人が多いのでせめて車掌さんは多言語で書かれた駅名がわかる 資料を持っていてもよいのでは。 それに特急も急行も準急も普通もあるので 方角が正しくても降りたい駅に止まらないかもしれないので その案内が多言語で書いた表示がわかるところにあってもいいのではと 思いました。 車掌さんの案内があまりにも通り一遍で困っている乗客の立場にたってないと 感じましたので気になりました。 中国の人なので中国語だと思いました。中国語はわからないですが、 わたしでも何か役に立てないかなとおもい勇気をだして話しかけました。 十分なことがしてあげられなかったのが残念でした。 もうちょっと役に立ちたかったです。 あの時の中国のかた、ごめんなさい。 お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう
Last updated
November 23, 2011 09:13:40 PM
|