カール・リヒターのBWV140
カール・リヒターも没後30年になろうとしていますが、バッハ解釈には秀逸なものがあり、55歳で夭折しまったことはその伝道者を亡くしてしまった様で、残念至極と言うより他にありません。我が家にも、数枚Archiv盤CDが残っていますので、今でも時々取り出して聴いています。YouTubeでも、カール・リヒターのBWV140がアップロードされていますが、その内テノール・コラールがとても聴きごたえがあります。Bach - Cantata BWV 140 - Peter Schreier - Sleepers wake冒頭の合唱部がオーケストラ演奏となっていますが、驚くほどゆっくりとしたもので、リヒターのバッハ解釈の片鱗を覗かせています。Zion h?rt die Waechter singen,Das Herz tut ihr vor Freuden springen,Sie wachet und steht eilend auf.Ihr Freund kommt vom Himmel praechtig,Von Gnaden stark, von Wahrheit maechtig,Ihr Licht wird hell, ihr Stern geht auf.Nun komm, du werte Kron,Herr Jesu, Gottes Sohn!Hosianna!Wir folgen allZum FreudensaalUnd halten mit das Abendmahl.ものみ等の 声に シオンの 心おどり立ちて 急ぎゆく高きより 来たる まことと 愛の君み光 あかるし来たり たまえ イエス 神の子 ホザンナわれらも はべらん 幸なる うたげに