カテゴリ:カテゴリ未分類
棚にしまったままのドリンク剤。自分では飲まないから誰かにゆずろうと思いながら、二年以上もたってしまいました。 もう期限切れで捨てるしかないかと表示を確かめると、「2007.06」。 来年まで大丈夫なんて、ドリンク剤は保存食だったの? ふと、瓶のラベルに印刷された「滋養強壮、虚弱体質」に目が止まりました。 ??? 「滋養強壮、虚弱体質」を並記するのはおかしくないでしょうか。 滋養強壮: 「このドリンクは滋養(栄養)となってあなたを強壮に(元気よく)する」 すると二番目は: 「これはあなたを虚弱体質にする」? もちろん意味するところはその逆で、間違った解釈をする人はいないでしょうが。 頭痛薬、胃腸薬、心臓の薬など、一般的には治ってほしい症状がつくのです。 これに倣うと、間違っているのは滋養強壮、ということになります。 これだけ普及している商品なのに、誰も気にならないのかなあ。 飲まないわたしが言うこともないか。 お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう
最終更新日
January 14, 2006 04:09:29 PM
コメント(0) | コメントを書く |
|