|
カテゴリ:ニホンゴ
ダンナが日本語を習い始めて、およそ3ヶ月。 週1回だけというのもあって、あまりこれと言った上達はしていない。 でも嫌がることもなく、楽しんでクラスに行っているのは、妻としてうれしい限りだ。 ここのとこ、大ボケをかましてくれないので、 「ダンナのニホンゴ」シリーズが、なかなか執筆できまへん。 ( フリーページ に今までのボケをまとめてみましたので、よろしかったらどうぞ♪) 小ボケは小出しで結構あるのだけど、今までのを超える、もしくは同等なボケは出ていない。 私は一体何を待っているんだか(笑) 今回はその小出しをコネタ総集編にしてみよう。 「探偵ナイトスクープ」の桂小枝のごとく(笑) では、どーぞー。 ************************************** ダ : 「eine Personは ヒトリ だから、zwei Personenは フトリ ?」 私 : 「えー、うちら フトリ は フトリ 気味ですよ(爆)」 ************************************** 最近のダンナのマイブームは、最近習った「お掛けください」 でも、タイミングがまだ悪い。 「オカケクダサイ!」 「あっ、それはどうも。 でも、もうとっくに座っちゃってますから~、ずぁんねーん。」 ************************************** 「かわいい」って、多くの外国人が初期に覚える日本語のひとつだと思う。 うちのダンナもそうだった。 日本で買い物中も、雑貨などを見ているギャルから発せられる 「かわいいー」がそこら中から聞こえてきて、 自分の知っている日本語だったので、ダンナもそれはそれは喜んでいたし、 かなり前から、うちらの会話の中にも「かわいい」がフツーに使われている。 昔ギャルだった妻もついつい「かわいいー」と未だに言ってしまいますもの(笑) 夜、激務で疲れて、いつもより早く寝る体勢に入るダンナ。 私が頭をなでながら、 「かわいそう。」と言うと、 「カワイイ☆」 と目を輝かせた。 そうじゃなくってぇ。 また別の日、疲れて顔がムッツリしていたので、 「こわい顔」と言うと、 「カワイイ☆」 とニッコリ、目を輝かせた。 だ・か・ら、そうじゃなくってぇ。 ************************************** 私が「Du(君)」と言いたかったのに、口を滑らせ、「ジー」と言ってしまった。 ジーはドイツ語でsie、彼女、彼ら、(丁寧語の)あなたに当たる。 「ジーって誰?(笑)」とつっこまれたので、とっさに 「“おじいちゃん”って単語知っているでしょ?その短縮形。つまり、君のこと。」 と教え込んだ。 ダ : 「あっ、そう。」 私 : 「ねっ、ジイ☆」 ダ : 「ハ~イ、バア☆」 オヌシなかなかやるのぉぅ~。 ************************************** ちなみに、うちのダンナは 「ミスター・シュヴァイツ」と呼ぶと、「ハイ」と答える、おちゃめなヤツです。 *ミスター・シュヴァイツ=ミスター・スイス これからもガンバレ!ダンナ! お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう
[ニホンゴ] カテゴリの最新記事
はじめまして!
おもしろかったです~☆ (2005.05.02 06:36:50)
旦那さん、頑張ってはりますなぁ・・・(しつこいっ!)日本語学習楽しんでいるようで何よりです。 たまおさんが覚えた日本語で一時わたしを混乱させたのが、「ケッコウです。」このフレーズを得意げにわたしの日本人の友達の前で使って、相当日本語の出来る人と勘違いされてしまったらしく、本人気分が良かったみたい。(笑) お店で: こちらでよろしいですか?「ケッコウです。」こちらはイエス。 友人宅で: コーヒーを飲みますか?「ケッコウです。」こちらはノーサンキュー。 「ケッコウです」=イエス?ノー?どっちやねんっ! 日本語って難しい~笑。 (2005.05.02 06:37:52)
ワハハハハハハハハハハ!!!!
おかしい~~~(≧▽≦)彡☆ 頑張ってますね~旦那様!!! 「今日わたしは“ブス”に乗りました」とかそのうちでてきそうな予感♪ ガンバレ!旦那様! お前もな(>わたし) (2005.05.02 08:28:26)
笑ってられないよー。ウチの旦那はブログ作ってないからいいけど「妻のスウェーデン語」なんて書かれたらたまんないわ。自分が上達するまで旦那の日本語の揚げ足取ってられない私です。でも、ももも。さんとこは微笑ましい雰囲気があるわ~。
(2005.05.02 16:06:55)
こまた☆たまこさん
>旦那さん、頑張ってはりますなぁ・・・(しつこいっ!)日本語学習楽しんでいるようで何よりです。 上達はゆっくりやけど、楽しんでいるようで、妻もうれしいどすぅ(笑) >たまおさんが覚えた日本語で一時わたしを混乱させたのが、「ケッコウです。」このフレーズを得意げにわたしの日本人の友達の前で使って、相当日本語の出来る人と勘違いされてしまったらしく、本人気分が良かったみたい。(笑) > >お店で: こちらでよろしいですか?「ケッコウです。」こちらはイエス。 >友人宅で: コーヒーを飲みますか?「ケッコウです。」こちらはノーサンキュー。 > >「ケッコウです」=イエス?ノー?どっちやねんっ! たまおさん、ハイレベルぅ。いや、これはできる人と誰もが思うよ。たまおさんが日本語習いだして、どのくらい?うちのもこんなハイレベルなことしてほしいわ~。 「結構です」で思い出したんだけど、ドイツ人の友達が「ノーサンキュー」を教えてってことで、「結構です」を教えたの。別の日「紅茶入れようか?」って聞いたら、「コッケイデス」って答えた。惜しいんだけど、その意味に大うけしたよ。 >日本語って難しい~笑。 難しいのぉ~。 (2005.05.03 04:12:37)
トモりん。さん
>ワハハハハハハハハハハ!!!! >おかしい~~~(≧▽≦)彡☆ >頑張ってますね~旦那様!!! いつも応援ありがとうでごじゃいます。ダンナなりに一生懸命でごじゃいます。 >「今日わたしは“ブス”に乗りました」とかそのうちでてきそうな予感♪ 英語からの外来語が多いって思っているから、ドイツ語を入れることはないんだけど。 でも、そのうち「ブス違うで、バスやで。」と訂正したら、「違う、あんたのことや!」などと高度な返しをしてきたら、どうしよ~(笑) >ガンバレ!旦那様! >お前もな(>わたし) 私もな!(爆) (2005.05.03 04:16:57)
finsfinsさん
>笑ってられないよー。ウチの旦那はブログ作ってないからいいけど「妻のスウェーデン語」なんて書かれたらたまんないわ。自分が上達するまで旦那の日本語の揚げ足取ってられない私です。 私もダンナがブログやっていたら、「妻のドイツ語」やられてるって。そんな私だけど、揚げ足とりまくりです(笑)。でもやっぱりおもしろい。 >でも、ももも。さんとこは微笑ましい雰囲気があるわ~。 はは、ありがとう。笑いがないと生きていけない私です。 (2005.05.03 04:22:38)
毎度のことながら、ほほえましいですなぁ~。
私もついつい、ももも。さんの旦那さんの日本語上達より、ボケを期待してしまいます。 (2005.05.05 22:40:52)
モミイさん
>毎度のことながら、ほほえましいですなぁ~。 >私もついつい、ももも。さんの旦那さんの日本語上達より、ボケを期待してしまいます。 あ、モミイさんも!これからも期待していてくださいな、おいしいボケ。 (2005.05.05 23:25:11) |