679716 ランダム
 HOME | DIARY | PROFILE 【フォローする】 【ログイン】

ももなちゃん♪ドラマでぶつぶつ

ももなちゃん♪ドラマでぶつぶつ

【毎日開催】
15記事にいいね!で1ポイント
10秒滞在
いいね! --/--
おめでとうございます!
ミッションを達成しました。
※「ポイントを獲得する」ボタンを押すと広告が表示されます。
x
X

PR

Profile

ももなちゃん

ももなちゃん

Recent Posts

Favorite Blog

本日の丼 海鮮丼セ… New! aibopapaさん

ザ現代ソウルから新… New! みーな@韓国さん

「シンデレラ・ロマ… misa☆じゅんじゅんさん

最近見た日本のドラ… ranran50さん

職場近くのカフェで… エルマチャイ13。さん

韓国ソウル!文家の掟 shaquillさん
狎鴎亭的横濱生活 MrGaloさん
七色天使 韓国七色天使さん
とことんのんきな3… リュ・サトコ(≧∇≦)さん
ぶらぶらブラジル日記 Gaobrazilさん

Archives

2024年11月
2024年10月
2024年09月
2024年08月
2024年07月
2024年06月
2024年05月
2024年04月
2024年03月
2024年02月

Category

Headline News

Freepage List

私の名前はキム・サムスン


サムシギ母雑感&ヒットの予感


第1、2回超~おもしろい!


第3回 藤山寛美で直美だぁ~!


4回~6回 悪口歓迎


第7回 女ゴコロ上げ下ろし


第8回 リアルな手


第9回 オナラヒロイン


第10回 あなたは魅力的


第11回 トイレでドキドキ


第12回 リアルな共感


パリの恋人と比較


第13回 固い女


第14回 サムシギに撃沈


全羅道方言に喜ぶ


小道具とリンクと吉本オチ


シリアス…最終回への誘い


最終回 今を大切に。


魅力分析


ロケ地推理 1


日本のドラマなら


ロケ地推理 2


冷静秘書


サムスン結婚式


パロディ版 翻訳


瞬間最高視聴率61,5%


第1回 マイ名場面


地図でロケ地案内


第2回 マイ名場面


サムシギのうたった歌


ロケ地発見 本屋


第3回 マイ名場面


火の鳥(プルセ)


イソジン素敵♪


これが日本のドラマだったら


せつなさの原因


勝利者の伏線


イソジン分析


イウンジュさん追悼再放送


ご冥福をお祈りします


韓国での出来事


デモに遭遇


韓国でホクロとり


タレントの名前を発音


悲しき恋歌


柳どじょうなタイトル


男同士のけんかって


第4回 あ~じれったい


マッタリ&ガラスの華


マッタリ脱出?


殺す女


サンウとび蹴り


『穴』発見!


最終回でもいい…。


サンウの魅力


「春の日」との共通点


ワルな人たち


涙の最終回


つっこみます…。


整理整頓


スンホンの代役候補…


これが日本のドラマだったら


グリーンローズ


どこかでみたサスペンス


眼光鋭いコス君


人は簡単に死なない


忍び込みオッケー?


サクサクのサクッ


ストイックの美


殺されても好き


おもしろいっ


う~ん最終回


英雄時代


現代グループ物語


サムソン財閥三男坊


国会人糞ばらまき事件


家計と国家事業


現実の怖さ


成功への道


朴大統領暗殺なき最終回


ポムナル


週間視聴率1位


星の金貨との違い


インソン君におちた


好きの理由


洗濯物インソン君


キョンアに共感


残酷すぎる本心


そうは問屋が卸さない


ルパンと漫才


その他の韓国ドラマ


振り向けば愛(ネインセンエコンカッチ)


天国の階段 


新入社員 


ランラン18歳


不良主婦


ラストダンスは私といっしょに


第5共和国


結婚したい女


オンリーユー


窈窕淑女


日本のドラマ・アニメ


白い巨塔


東京湾景


黒革の手帳


名探偵コナン


Calendar

2005年03月29日
XML
月火ドラマ中で一番入り込みやすかった「不良主婦」

このドラマは、ダンナが、会社をクビになり、奥さんが働きに行くというお話。

ダンナ、奥さん両方の親に、クビになったことを言い出せなかったり、
ダンナさんが、ゴミ出しを不甲斐なく思うあたりは
よくある話。

ま、普通よね。と、ハンを押しそうになったその時…。

この方が登場。その名は…ユミン

この夫婦の住むアパートの隣りに住んでいる日本人妻という設定…。

私から見ると、いわゆる日本人らしい韓国語の発音。
それでも、日韓合作ドラマで出てくる日本人女優さんの韓国語に比べたら、天と地の差。
イントネーションとか聞いていられる方だと思っていた。

それが、韓国人視聴者にはわかりづらい発音らしく
不評をかっているらしい。

なんでも、セリフに韓国語の字幕スーパーをつけるという
話まで持ち上がっているらしい。

そ、そんな…。ユミンであれだったら、私の韓国語なんて
何言ってんのか全然わからんことになる

ひえぇぇぇぇ~。今まで、わたしの話を黙って聞いていた韓国人は
私の話をキチンと理解していなかったのね

何言ってるか、よくわからんけど、一生懸命話してるから…黙ってたの?
ハングンマル チャラシネヨ(韓国語お上手ですね)って
いうのは、やっぱり社交辞令だったか…。

でも負けずに言わせていただくと
「新入社員」にでてきた、ヤクザ風のおっちゃんも字幕スーパーいるよ

また過去をさかのぼって言わせていただくと
「大長今(邦題:宮廷女官ジャングムの誓い)」で、済州島に攻めてきた日本人。
あの方たちの日本語も…。

と、いろいろ重箱のスミつつきをしていると
映画チャンネルで偶然にも、フランス映画?ハリウッド映画?かわからんけど
海外の映画に広末涼子が出演していた。

それが、ヒロスエちゃんのセリフだけ吹き替えというワザを
つかっていた。

英語ができる日本人の女の子で、芝居っ気のある子なんでしょうね。
あの吹き替えの声の主は…。

いっそユミンもこの手が…いいかも?

***追記***

ビンゴ~!!見つけたぁぁぁ~~~。
近所のおじさんにクリソツ役者さん。

今回は、大型スーパーの店長(?)の役ででました。







お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう

Last updated  2005年03月29日 14時37分45秒
コメント(4) | コメントを書く



© Rakuten Group, Inc.
X