|
カテゴリ:言葉
4月27日(水)放送の「ホンマでっか!?TV」を見ていました。
テーマは、「女子校・男子校・共学 出身校で人生は変わるのか!?」でした。 脳科学の澤口先生は言いました。 「男子校、女子校どちらがいいかという問題についてはコントラバーシャルです。」 “コントラバーシャル”という言葉について周囲がざわつく中、生物学の池田先生は解説しました。 「コントラバーシャルとは、賛成派と反対派で論争中という意味です。日本語に訳しにくいのです」 その番組を見た人は言いました。 「“賛否両論”でいいんじゃないかなぁ」 その人は、漢字に堪能な人です。 言われてみればその通りでした。 「ホンマでっか!?TV」 http://www.fujitv.co.jp/honma-dekka/ controvertial 論争(上)の,議論の余地のある,議論 好きの. 「英和辞典 Weblio辞書」より http://ejje.weblio.jp/content/controversial お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう
[言葉] カテゴリの最新記事
賛否両論という意味ではないです。
議論中でまだ結論が出ていない状態のことを指します。 (2018年11月09日 13時41分04秒)
|