ハッピーバースデー ドラえもん!生誕2112年まで、あと91年
テレビ朝日で放送中のアニメでは毎年、9月の最初の週は「ドラえもん誕生日スペシャル」というようなタイトルが付いて放送されていると思います。今年、2023年は『ドラえもん誕生日!できたらいいなスペシャル』というタイトルでした。ドラえもんの誕生日の日は、私は、儀式・・・というほどでもないのですが毎年決まった過ごし方をします。おやつにどら焼きを食べて、ドラえもんのコミックを読みます。どら焼きも、同じものを食べずに毎年違うものを選ぶようにしています。私は、海外旅行が好きで、毎年行っていました。「いました」と過去形となってしまっているのは新型コロナウイルスが流行し始めた2020年から、ずっと行っていないからです。一番行っていた場所はインドネシアのバリ島です。人生初のバリ島で、一番最初の買い物はドラえもんのコミックでした。これは偶然です。別に「バリ島でドラえもんのマンガを買うぞ」と意気込んでいたわけではありません。さて、ここでクイズです。インドネシア版のドラえもんではどら焼きが、別の食べ物に訳されています。DORAYAKIではありません。これは、どら焼きが日本特有の食べ物で海外にないからでしょう。さて、問題です。どら焼きは何と訳されているでしょうか?1.ホットケーキ2.ドーナッツ3.カステラ正解は、読み進めていくうちに出てきます。あせらず、このまま読み続けください。さて、インドネシアへの旅ですがバリ島初日に、最初に向かったのが大きなショッピングモールでした。ゆっくり建物内を歩いていると本屋が目に入り、中に入りました。なんとなく「日本のマンガないかな~」と漫画コーナーを見渡しているとDORAEMONの文字が目に入ったのです。自分のお土産にちょうどいい、と思ったのとインドネシア語を覚えたいという気持ちもあり迷わず買いました。インドネシア版のドラえもんを読み進めていくと面白い特徴がありましたセリフの中の「どら焼き」が通常なら訳せないものであれば、そのまま、DORAYAKIとなるところがなんと "DONUT"と書かれていました!そうです。ドーナツですそのままローマ字でどら焼きと書いたとしてもインドネシアの読者は、何のことか分からないでしょうしすんなりと物事が伝わらないと物語の面白みも半減してしまいます。インドネシア側のスタッフが考えた結果がドーナツに至ったのでしょう・・・と推測しています。最後に行った2019年までバリ島では、わりとドラえもんのグッズはありました。日本では毎年、どんどん人気漫画・アニメが出てきてその多くが海外にも行き渡りますがそれでも昭和のマンガ・ドラえもんは日本でも海外でも人気は不滅です。世界で愛されているドラえもん、今年も誕生日おめでとう大人気サプライズギフト 【大きな大きな どら焼き 直径30cm 重さ2kg(特大どらやき)】老舗和菓子 ビッグサイズ ブライダル 結婚式 パーティー お祝い 記念日 祭典 贈り物これ、グッズではなく本当の食べるどら焼きです。ドラえもんには、このくらい大きなどら焼きをあげたいです