358563 ランダム
 ホーム | 日記 | プロフィール 【フォローする】 【ログイン】

Oakland Gardens だより

Oakland Gardens だより

【毎日開催】
15記事にいいね!で1ポイント
10秒滞在
いいね! --/--
おめでとうございます!
ミッションを達成しました。
※「ポイントを獲得する」ボタンを押すと広告が表示されます。
x

PR

プロフィール

Suzy11364

Suzy11364

カレンダー

カテゴリ

バックナンバー

2024年09月
2024年08月
2024年07月
2024年06月
2024年05月
2024年04月
2024年03月
2024年02月
2024年01月
2023年12月

キーワードサーチ

▼キーワード検索

2010年11月15日
XML
カテゴリ:ESL for Adult Learners
Short Story (短編小説) を継続的に学んでいる
今学期の The QCC Literacy Program (C Level) ですが、
アーネスト・ヘミングウェイの A Day's Wait
ラングストン・ヒューズの Thank You, Ma'm
トシオ・モリの Japanese Hamlet に続き、
またヘミングウェイに戻って Hills Like White Elephants を読みました。
1925年に発表された Hills Like White Elephants は、
ヘミングウェイの短編小説集 Men Without Women
20th Century American Short Stories (Volume 2) に収録され、
こちらのサイトでも読むことができます。

また、Hills Like White Elephants は、
「白い象のような山並み」と訳されて、
ちくま文庫の『ヘミングウェイ短篇集』
新潮文庫の『われらの時代・男だけの世界
―ヘミングウェイ全短編 1―』
に収録されています。

ヘミングウェイ短篇集

ヘミングウェイ短篇集

価格:924円(税込、送料別)





さて、タイトルの White Elephant は、
珍種で崇拝の対象となっている白象で、
昔、シャム王 (現在のタイ) が嫌いな臣下に与え
その飼育費で破産させようとしたという話から、
「高くついてむだな物」、「費用のかかる持て余しもの」
という意味があります。
先生の説明によると white elephant sale という言葉があるそうで、
現在のフリーマーケットやヤードセールに似ていますが、
不用品、とりわけ高価で始末に困るものを持ち寄っていたとのこと。
さらに、white elephant には「明確に失敗とわかる試み・冒険」の
意味もあるようです。

物語の舞台は、スペインのエブロ川近くにある列車の乗換駅で
男性 (The American) と Jig という名の女性 (The girl) が
駅にあるバーでマドリードへの列車を待っています。
非常に暑い夏の日で、2人はビールなどの酒を飲みながら
会話を交わします。

露骨には表現されませんが、男が
"It's really an awfully simple operation, Jig,"
と切り出したところから、妊娠している Jig に中絶を
説得していることが発覚します。男は、
"I don't want you to do it if you don't really want."
と言いつつも、妊娠中絶の手術について
"it's perfectly simple."
と何度も繰り返すのでした。

途中、Jig は中絶に同意したように見えましたが、物語の後半で
"Would you please please please please please please please
stop talking?"
"I'll scream."
と、苛立ちを爆発させたかと思うと、最後に
"I feel fine."
と男に微笑んで、物語は終わります。

難しい英単語はまったく出てこないのに、
何度も読み返してようやく状況を把握できました。
ヘミングウェイは読者に“行間を読ませる”作家で、
会話や風景描写から登場人物の関係や感情を読み取らなければならないため、
読み手によっていろいろな解釈ができるのも興味深いです。

たとえば、タイトルの white elephant は、
男にとって“貴重だが始末に困る”赤ちゃんの暗喩、
hills は妊娠した女性の腹部を想起させます。
また、列車を待っている駅のバーがある "this side" は
日陰もなく、木もなく、brown and dry なのに対し、
これから列車を乗り換える "the other tracks" は
穀物の畑とエブロ川に沿って木が生えています。
砂漠のような不毛な場所から豊かな場所へ移動するイメージは
Jig が中絶を拒否して出産を決意する過程だと思いました。

さらに、Jig が何度も男に質問して許可を求めている会話から
Jig がとても若く、男と年齢の差があることがうかがわれます。
しかも、重要な会話の途中に Jig は丘を眺めたり、
バーの入口のビーズのカーテンを見たり、
駅の端に歩いて行ったりするなど、落ち着きがなく、
男と向き合うことを避けているように思いました。

冒頭の
"... the station was between two lines of rails in the sun."
という表現は、平行で決して交わることのない線路が
男と Jig の関係を象徴しているように思います。

う~ん、深い。けど、おもしろい。





お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう

最終更新日  2010年11月15日 20時21分02秒
コメント(0) | コメントを書く
[ESL for Adult Learners] カテゴリの最新記事



© Rakuten Group, Inc.
X