|
カテゴリ:Piada
Atenção senhores passageriros . Sejam bem vindos abordos ao voô XXX. Para sua maior segurança, sigam as seguintes instruções:
--Onde estiver escrito PUSH, não puxe, empurre; onde estiver escrito PULL, não pule, puxe; e caso se acenda o aviso de EXIT, não hesite, pule!!! ************************** お客様にご連絡申し上げます。本日はXXX航空をご利用いただきまことにありがとうございます。お客様の安全のため、以下のご案内をお守りくださいますよう、お願い申し上げます: PUSHと書いてありますところ、これはPUXEではありません。引いたりはなららずに、押してください。 PULLと書いてありますところ、これはPULEではありません。 飛んだりはなさらずずに、引いてください。 そして、もし、EXITという表示が出ました場合、これはHESITEではありません。 ためらったりはなさらずに、飛び出してください。 *************************** 和訳は長くなりましたが、 英語・ポル語の表記・発音が似ていて、意味がまるで違うことがある、という例で、ブラジルの英語教室でも、「色々似ているけど、あてずっぽうはダメよ」という導入で使われている先生がいました。 お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう
最終更新日
Jun 1, 2004 09:03:45 AM
コメント(0) | コメントを書く
[Piada] カテゴリの最新記事
|
|