|
カテゴリ:Piada
Um casal que acabou de comprar um novo computador liga para o suporte técnico.
O homem ao telefone começou a falar com o marido usando termos técnicos complicados. O cara se atrapalha todo e diz: - Por favor, explique o que devo fazer como se eu tivesse cinco anos de idade. E o técnico: - Filho, por favor, você pode pôr a sua mãe ao telefone? ************************ ある夫婦が新型のパソコンを購入早々に、サポートセンターに電話する。技術者は難しそうな技術用語を連発し、夫はすっかり困惑してしまう: 「ちょっとお願いなんだけど、ぼくが5歳児だというつもりで、何をしたらいいか言ってくれる?」 そこで技術者: 「あのねボクー?ママとお電話かわってくれるかなー?」 ************************** うーん、わかんないときはわかんないですよね。 伝えたいのに伝わらないという経験もあるけど。 WINのエラーメッセージには そんなコトバで通じると本気で思ってんの?と 突っ込みたくなることはあります、正直。 あと、「じゃ返品してください」と言えば済むと思ってる(らしい)、ソー○ネク○トのサポート君。 お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう
最終更新日
Sep 25, 2004 06:10:26 PM
コメント(0) | コメントを書く
[Piada] カテゴリの最新記事
|
|