カテゴリ:歌
玉の緒よ 絶えなば絶えね ながらへば 忍ぶることの よわりもぞする
TAMANOWOYO TAENABATAENE NAGARAHEBA SINOBURUKOTONO YOWARIMOZOSURU Let's cut my life. If it lives long, endurance weakens. 式子内親王 SYOKUSI NAISINNNOU 適当に選んだ句をさらに超適当に訳してみた。 まったく意味が通らなくなってしまった。。。。 だからと言って「この恋が人にしられてしまわないように」といったことを書くのもなぁ。 そもそも「玉の緒」という語を「life」一言で済ませてしまうのも違うよね。 わざわざ玉の緒って表現を使うという意味を英訳するのも野暮なんで結局意味不明の訳になってしまった。 ところで今日は家の中の本の整理 断捨離といったほどではないが、ちょっと考えればいらないものがたくさん。 捨てたいものたくさんだけど、まずは本から手をつけてみた。 まだとっておきたい本といらないものを分けたけど、これをどうやって処分しようか悩み中 ほかにも必要ないものが山ほど。もっとすっきりした部屋で身軽に暮らしたい。 お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう
最終更新日
2011.07.10 22:02:44
コメント(0) | コメントを書く
[歌] カテゴリの最新記事
|
|