|
カテゴリ:理と蒼日記
ママー
マンマ ッパイ、ッパイ 今のところりなさんの発せられるたぶん空耳アワーじゃないと思われる言葉。 「ママー」とは私を呼ぶとき。でもたまにパパでもママーという。 「マンマ」はご飯のこと。「マンマにしようか~」というと「マンマ、マンマ」といいながら後をついてくる。 「ッパイ、ッパイ」はおっぱいのことだ。 最近おっぱいを欲しがる時にやたらとウーウーいいながら服をめくるので これは人前でやられたら恥ずかしいぞ。と思い。「おっぱい、おっぱいって言うんだよ」「おっぱいは?」と服をめくるたびにしつこく仕込んだところ「っぱい、っぱい」と言うようになった。 どうやら「お」が発音しにくいらしい。でも、りなさん的には一生懸命「お」も言ってるつもりのようで「っ」の前にみょーに溜めた感じで「っっぱい」になってる。 幼児語でおっぱいを「ぱいぱい」と言うのは「お」が発音しにくいからこのようになったのだなと実感する。 しかし、「っぱい」で「ぱ」が言えるくせに「ぱぱ」は言わない。 そんなダンナは「やっぱ食いもんがかかると違うな~」とちと残念そう。 うーん。「ぱぱ」も仕込んでるんだけどなぁ~なかなか言わないねぇ~ ちなみに、親の言う言葉はだいぶ理解できてきているみたいだ。 おやつの時にイスから立ち上がり「そいつをよこせー」とばかりに来た時に 「りな、おすわりでしょ」って言うとイスに座って手を出してくるし 「ダメでしょ」って触っちゃいけないことを注意するとやめるように。 これで雑誌入れ荒らしとテーブルの上に乗るのがなくなった。 こうなってくると、とっても楽しいし楽にはなってきたのだが 滅多なことが言えなくなるぞ。なにせそのままオウムのように覚えていくのだから。 きちんとした日本語を話さなければデス。 お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう
Last updated
Aug 5, 2006 01:28:22 AM
コメント(0) | コメントを書く |
|