今日の俳句
六月の納戸の闇に梅枇杷酒 青穹(山田維史)
チョンコの思い出に
愛猫は枇杷の根方に眠りけり
かの家に穫る人もなく枇杷たわわ
青梅の転がりゆくも坂の街
落ち梅や翼叩きて鳥去りぬ
【Haiku】
Rokugatsu no nanndo no yami ni ume biwa-syu
In the darkness
Of the storage in June
Plum and loquat liquor jars
For memories of my pet cat Chongko
Aibyo wa biwa no nekata ni nemuri keri
My beloved cat
Sleeps her eternal rest at
The root of the loquat
Kano ie ni toru hito mo naku biwa narinu
There was no one
To harvest at that house, The branches
are heavily laden with loquats
Aoume no korogari yuku mo saka no machi
A plum fruit's
Rolling down
Hill town
Ochi-ume ya tsubasa tataki te tori sarinu
Plums falling
The wings flapping
A bird flew
Tadami Yamada
お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう
Last updated
Jun 11, 2021 02:00:09 PM
コメント(0)
|
コメントを書く
[詩・俳句・短歌・英語俳句・英語詩] カテゴリの最新記事
もっと見る