当麻寺練供養また、拙子誕生日
五月十四日「当麻寺練供養」また、拙子誕生日。 生まれ来て二十五菩薩練供養 青穹(山田維史) 生を享く戦さなかや来迎會 草の戸のうぶ湯で見やる練供養【註】五月十四日、当麻寺において弥陀の来迎を模して二十五菩薩に扮した人々が可憐な稚児を従え、中将姫の像を出迎えて応対し、佛果のありがたきを見せる法会がある。「来迎會」あるいは「練供養」、また「迎接會」という。 奇縁というべきか「佛果」というべきか、私はこの日に生を享けた。そして父母が私の名前に願いを込めたように、ちょうど3ヶ月後に戦争が終わった。暗い防空壕を嫌って泣く赤ん坊の私を、駿河湾に飛来するグランマン機の機銃掃射の弾丸が貫通しないことを願って厚い綿布団で包み、階段の下に押し込めたという。この世の地獄に生まれでた赤ん坊の私は生き延びた。 代々武士の家系の父と代々僧侶の家系の母との恋愛は合縁奇縁と言えなくもないようだが、その結果、あるいはおかげでと言うべきか、私の本性にはその相反する性質が存在する。激しい戦いの性質と穏やかな性質とである。告白するが、私は76歳のいままでその自己の激しさと穏やかさという相反する二つの性質を、なんとか折り合いをつけようとしてきた。その内的葛藤を内視してきた。若い時にはどちらかと言うと激しい性質が表面に出てしまうことが多分にあった。私は間もなく死を迎えるであろう。最期に二つの性質の葛藤がどうなっているか、これは私だけの人生最後の楽しみである。 May 14th "Neri-kuyō *(The Buddhist Memorial Service Procession at Taima Temple in Nara)". Also my birthday.【Haiku】 Umaré kitè nijūgo-bosatsu Neri-kuyō I was born on May 14th, That day of the procession of Twenty five Bodhisattvas was taking Sei wo uku ikusa sanaka ya Raigō-e I was born, During the war, On the day of the memorial service of the waiting Amitabha Kusa-no-to no ubuyu dè miru ya Neri-kuyō As a baby, I might have been watching The Bodhisattvas' procession from my first buth In a poor house in the war time【*Note】On May 14th, at Taima-ji Temple, peopledressed as 25 Bodhisattvas imitating the the arrival ofthe Buddha (Amitabha), accompanied by pretty children,greeted the statue of Chujohime Princess and respond-ed, thanking the Buddha. A memorial service is to show the mercy of Amitabha. This Procession Memorial service is called "Raigō-è (The memorial service of the Waiting Amitabha)" or "Neri-kuyō (The Procession Memorial service)", or "Geisetsu-e (The Memorial service for receiving in audience by Amitabha)". I was given my life on this dat, whether it was a strange fate or a Buddaha's mercy. And just three months later, the WW II ended, as my parents made a wish in my name (it means change history new, or arrangement history). It is said that I, a baby who hates a dark air raid shelter and cries, was wrapped in a thick cotton duvet and pushed under the stairs, hoping that the bullets of the granman's strafing flying into Suruga Bay would not penetrate. As a baby born in the hell of this world, I survived. It seems that the love affair between the father of thesamurai family for generations and the mother of themonk family for generations seems to be a strangerelationship, but the result of that, or thanks to that,there is a conflicting character in my nature. The nature of fierce fighting and the nature of calm. I confess that until I was 76 years old, I had managed to reconcile the two conflicting characters of self-intensity and calmness. I have inspected the internal conflict. When I was young, I often had a rather intense nature on the surface, expression. I will die soon. It's just my pleasure to see what the conflict between the two characters is at the end of my life.Tadami Yamada