課題の英語
英語がなかなか上達じゃなく解りません 仕事はほとんど英語で???の日々みたいな 今回はちょこちょこと英語の新聞を読もうと努力していて、その中の記 事を少し書こうと思い必死の翻訳。 記事の内容は次の事件です。 「Israel Responds to Hamas Attacks from Gaza」 「イスラエルはガザからハマス攻撃に応じます」 Following at least three attacks from Hamas-controlled Gaza on Israeli targets in the past several days, the IDF briefly entered Gaza on Tuesday to destroy a building from where attacks were perpetrated. 過去数日でイスラエルの目標のハマスによって支配されたガザから少なくとも3つの攻撃が続いて、IDFは、火曜日に攻撃が犯されたところから建物を壊すために簡潔にガザに入りました。 IDF officials explained afterwards that the building had been used in the past by terrorists to attack Israel, IDF職員は、ビルは過去にイスラエルを攻撃するのにテロリストによって使用されましたと説明しました。 On Sunday, Hamas terrorists in Gaza fired mortar shells and missiles at IDF soldiers near Kibbutz Nachal Oz, some 20 kilometers to the northeast. No injuries were reported among the Israeli forces, who returned fire and reportedly hit a number of terrorists. 日曜日に、ガザのハマスのテロリストは、Kibbutz Nachal Oz(東北への約20キロメートル)の近くで迫撃砲とミサイルをIDF軍人に向けました。兵士は多くのテロリストを打ちましたが、負傷は全くイスラエル軍の中で報告されませんでした。 Earlier this week, two arms smugglers were killed in a tunnel collapse between Gaza and Egypt. Over the past two months, between six and ten such terrorists have been killed in five tunnel collapses. 2人の武器密輸業者が今週、ガザとエジプトの間のトンネル崩壊で殺されました。 過去2カ月、そのような6から10人のテロリストが5回のトンネル崩壊で殺されています。 という出来事は日常よくある事でしょう。怖い怖い 会話がなかなか続かない、勉強勉強!仕事より大変 こんな英語勉強の記事にクリックありがとうございます。