856503 ランダム
 HOME | DIARY | PROFILE 【フォローする】 【ログイン】

ロズモンドの華麗にフランス en France

ロズモンドの華麗にフランス en France

【毎日開催】
15記事にいいね!で1ポイント
10秒滞在
いいね! --/--
おめでとうございます!
ミッションを達成しました。
※「ポイントを獲得する」ボタンを押すと広告が表示されます。
x

PR

Calendar

Free Space

航空券を購入したいのですが。(をフランス語で👇)

Je voudrais acheter un billet d'avion. 

ジュ ヴドレ アシュテ アン ビエ ダヴィオン

航空券を購入したいのですが。(を英語で👇) 

I'd like to buy a plain ticket. 

💕 



💕



💕 天然せっけん

天然油脂原料の石けんに、熊本県で農薬を使わず栽培されたよもぎを配合。


マリウス・ファーブル





💕 フランス語接続法を見てみる。



💕 タイトル文字をクリックして、
   動画もぜひご覧ください。


南仏 野生の花や蝶



マルセイユ豆知識 高校世界史を垣間見る




💕 フランス産  




トム・ド・サヴォワ Tomme de Savoie は硬めのチーズ。皮は捨て、中身を薄切りで味わうのが風流。冷蔵庫で保存。結構長持ちしますので少しづつ出しては食べます。くせがなく、口の中で芳香豊かに味わえます。サヴォワ地方は一度行きましたが、緩やかな山々に放牧された牛たちがのんびりと過ごし、山の地平線に牛の姿が見えた時はさすがに驚きました。フランス人に愛されるチーズの一つです。


モルビエのチーズは、牛乳の味わいが濃厚です。くせのないチーズです。真ん中に入っているのは炭ですが、もともと虫よけの炭として使われました。問題なく食します。



💕フランス語学習初級から中級向けのおススメ本

ゼロからスタートフランス語(文法編) だれにでもわかる文法と発音の基本ルール
アテネ・フランセ




挫折知らずのフランス語学習!


💕日仏対訳本が嬉しい。

異国の女(ひと)に捧げる散文 日仏対訳版 [ ジュリアン・グラック ]














プチ・ロワイヤル仏和辞典



フランス語重要表現・熟語集 仏検2級・3級対応 [ 久松健一 ]




ヴァイキング時代 諸文明の起源 9 学術選書 / 角谷英則 【全集・双書】







「星の王子さま」フランス語版




上記の写真のフランスの昔の大俳優ジェラール・フィリップが「星の王子さま」を朗読しています。ユーチューブで Gerard Philipe Le Petit Prince と探索すると無料で聴けます。

白馬にある憧れのホテル❤









juillet 2018 Saint-Maximin





2017年1月 Paris


❤Junco Paris






2017年5月 Marseille



2017年南仏の町を行く羊たち



Village des Bories



Verdon




Jean-Henri Casimir Fabre
(22 December 1823 – 11 October 1915)











天才 安達博文 テンペラ
 
ひとつの物差しでははかれない絵画世界。



池田靖史 パリの画家
  
パリの詩情がじわじわと伝わってくる珠玉の名作。
原作をあなたのお部屋にいかが?



絵画の神秘性に触れる。
多感な若い人にぜひ読んでほしい。






あなたも次世代に美しい環境を残す肥沃な健全な土の中で育つ野菜を口にしたいと思いませんか。












英語の「現在完了形」ってフランス語にはないし、もちろん日本語にもないんだよ。








西欧の芸術 1‐〔2〕/アンリ・フォシヨン/神沢栄三【1000円以上送料無料】



Arthur Rimbaud (1854-1891)









クロッキー by Etsuko Migii



















え?!種まいてたの、縄文人?
(縄文時代 約16,500年前または、
約13,000年前~約3,000年前)




中国から漢字が導入される前の日本には文字も言語もなかったのかと聞かれてあなたは何と答えますか。


ホツマで読むヤマトタケ物語 古事記・日本書紀が隠した日本神話の真実 [ 池田満(ヲシテ文献研究) ]





ケルト語はフランスのブルターニュ地方にも残っているそうです。






20世紀フランスの哲学者・思想家フーコーの著書
「知の考古学」
Michel Foucauld, "L'archéologie du savoir"



- Bonjour!  おはよう。こんにちは。

Good morning./ Good afternoon./Hello.
 
- Bonsoir!   こんばんは。

Good evening.

- Comment-allez vous ? お元気ですか。

How are you ?

- Ça va? 元気? How is it going ?

- Je vais bien, merci. 元気です、ありがとう。

I'm fine, thank you.

- Au revoir.  さようなら。 Good by.








- Un café au lait, s'il vous plaît.

カフェオレを一つください。

A white coffee, please.











- Où se trouve le musée du Louvre ?

ルーブル美術館はどこですか。

Where is the Louvre museum ?
  
- C'est loin à pied ?  歩くと遠いですか。

Is it far on foot ?

- Non, ce n'est pas loin. いいえ、遠くはないですよ。

No, it's not far.
   
- Merci beaucoup.  ありがとうございます。

Thank you very much.






- Qui êtes-vous ?  あなたは誰ですか。

Who are you ?


- Qui a peint ce tableau ?  

この絵を描いたのは誰ですか。

Who painted this picture ?



❤ E. M. art フランスから一点もの原作絵画を直送♪



- J'ai raté mon train.  列車に乗り遅れました。

I missed my train.



- Ce n'est pas vrai. うそでしょ。

That's not true.



- Tout à l'heure, je l'ai vu. 

 さっき、あの人を見かけました。

I saw him earlier.



- Je voudrais visiter le sud de la France un jour.

  いつか南仏に行ってみたいです。

I'd like to visit the south of France some day.



- C'est à vous, ce sac ?

このかばん、あなたのものですか。

  It's yours, this bag ?

- C'est à qui ?

これは誰のものですか。

Whose is this ?

- Il faut que je parte.

  私は行かなくちゃいけません。

I have to go.

Je viens d'arriver devant la gare.

 今、駅前に着いたばかりです。

I've just arrived outside the station.

- C'est très gentil à vous.

大変ご親切にありがとうございます。

It's very kind of you.


- J'ai faim. お腹がすきました。

I'm hungry.

- Jai soif.  のどが渇きました。

I'm thirsty.

- J'aimerais manger quelque chose de chaud.

 何か温かいものが食べたいです。

I'd like to eat something hot.

- Tu veux boire quelque chose de frais?

 何か冷たいものが飲みたい?

Do you want to drink something cool ?

- Si nous allions au restaurant.

レストランに行きませんか。

What about going to the restaurant?

- Je viens d'arriver devant la gare.










❤ パリの雰囲気が漂う美しい音楽 フルート奏者 鈴木康子の世界 CDをお求めならどうぞ、こちらをクリックしてくださいね♪




❤ フランスの玉手箱をひっくり返したような素敵なお店。深川 Masa Chic ぜひ、ご来店あれ!本場フランスの焼き菓子も大好評♪




❤ 松永公房 上質の国産ヨーロピアン家具







◎おすすめのフランス映画


物語りの内容にかかわらずフランス的?な笑いが主人公にはあります。なんとなく「茶の味」で高校生の父親役を演じた三浦友和のあの雰囲気とちょっぴり重なります。


この映画は私はまだ観ていませんが、2014年の夏だったか、セザンヌのアトリエもあり、セザンヌづくしの街、南仏のエックスオンプロヴォンス市内で撮影中でした。

Comments

ロズモンド@ Re[1]:南仏の自宅で友人カップルを招いて夕食(08/09) GKenさんへ コメントありがとうございます…
GKen@ Re:南仏の自宅で友人カップルを招いて夕食(08/09) 南仏の長閑な食事風景が目に浮かぶようで…
ロズモンド@ Re[1]:南仏奥地の郵便配達屋さんに手紙を渡す。(04/08) GKenさんへ コメントありがとうございまし…

Favorite Blog

山下清のモザイク New! ciamiさん

6着目 New! k-nanaさん

俺もそうだったから… A-1(エイイチ)さん

光に包まれた上野の山 GKenさん

小学校でハープコン… 47弦の詩人さん

Headline News

Recent Posts

Archives

August , 2024
July , 2024

Rakuten Card

Profile

ロズモンド

ロズモンド

Keyword Search

▼キーワード検索

May 2, 2017
XML
カテゴリ:恋愛、人間関係
アミアン出身のエマニュエル・マクロン氏の奥さんは
高校のフランス語の先生で、同じクラスには彼女の
娘さんもいた。

17歳でブリジットさんに結婚の告白をしたが、

Quoi que vous fassiez, je vous épouserai

「あなたが何をしようと僕はあなたと結婚します」

前世からつながっていたのかな、とさえ思わせるセリフ。
フランス語がわかる人はここで彼が他人行儀的な
話し方をしていることに気づくだろう。

フランス語の先生で経済的には自立できるブリジットさんも
天才肌(と、2017年大統領選挙の際は大手の報道機関や雑誌がたくさん書いていた)の彼の賢さの芽を摘んではいけないと、思ったことだろう。

思うに、天才だろうが、そうでなかろうが、若い人の持つ潜在能力だって引き出して伸ばしたいゆえに先生になるわけだから。

2020年頃かそれ以前から、実は彼は報道で言われているほど賢くはないんだよ、と語る彼と同年代の青年弁護士が現れ、567惑珍で非接種者が異様に追い詰められる社会情勢を作った膜論政権をほのかに?厳しく批判する著書を出版。

さて、話しを続けると、

高校生のエマニュエル、大事な時だし、彼女と距離を得れば、
恋の炎も消えるのでは、と親は若いエマニュエルを高校3年の時に
アミアンを去らせパリ市内の高校に通わせる。

(と、書いていたが、2022年にマクロン氏の父親が、いやそうじゃない、反対していたのは母親だが、自分はそうでもなく、息子は最初からパリ市内の高校に行く予定でいただけのこと、と言ってたそうである。追記は2022年4月中旬過ぎ。時々こうして過去に遡ったり)

もちろん、彼の将来を応援する彼女もパリ行きを応援。
彼はここで理数系のバカロレアSを取得。

彼女もアミアンという地方都市にはいられなくなったのか
結局パリ16区の高校の先生として引っ越しする。

若いマクロン氏にとって彼女は崇拝の対象のようだったそうだ。

adoration

彼女と絶対結婚するという決意の前で、
彼女はもし彼のそばを離れれば自分は後悔することになるだろうと
思ったことをル・ソワール誌に語っている。

「自分は後悔することになるだろうと思った」と訳したが、

フランス語では

je me suis dit :
je vais passer à côté de ma vie si je ne le fais pas

「彼との人生を拒否すれば、
ほんとうの自分の人生を生きていかないのと同じことになるだろう」
みたいな感じですかねえ。

彼は国立パリ第10大学で哲学のDEA取得。
これは博士論文を書くレベルに達していることと
大学で講義できる能力を備わっているというディプロム。

この後、彼は国立官僚養成学校に入学、卒業。
この時にナイジェリアで研修をしているそうだ。

そして国の財政監査総局員になり、その後は
大臣になったりしている。

2007年に結婚して、
ロスチャイルド銀行とは2008年から2012年の勤務らしいが、
大手銀行勤務を奥さんは嫌がっていたそうだ。
と、いう記事を目にしたことがある。

義理孫のいる39歳の政治家。

マクロン氏はフランスの財政を上げるには日曜日にも
お店を開けようと提案を練ったそうだが反対された、とか。

日曜日にスーパーが閉まっているのが今でも普通。
キリスト教徒は日曜日は働かないから。

開いているのはアラブ系の店。

不便。

はあ、とため息、
そういうものだと慣れればいいだけの話しであるにせよ。

それにしても日本はどうなるんだろう。
福島のことはフランスでもよく報道されていたし、
フランスで原発反対運動も起こった。
メルケル首相のドイツは原発を離れた。

大統領選に落選した左翼のメランション氏は原発の全面的禁止を訴えていた。
みんな核廃棄処理物質のごみ問題を知る人たち。

マクロン氏も原発の数を半減したいと思っている。
石油に頼る発電所も完璧に撤退し、その人材を太陽光電力へと
シフトさせたいと思っている。

そのフランスのヴェオリア社が2016年初夏の話では日本に核ゴミを送る記事があった。
放射性廃棄物処理だそうである。放射線量は低いゴミの処理と日本でも記事になっていた。
日本で処理してフランスに送り返す、ということらしい。

下手に騒ぐ気はなくても、できるだけ海外から日本に廃棄物を送ってほしくない。
まして大好きなフランスから。

ヴェオリア社は水処理の会社で、南仏の水道水もここに頼っている。
一時期、水道管の保険勧誘の広告が激しかった。

福島の核ゴミの問題もある中で
日本はノーと言えない立場を自ら築いてしまった記事を見た。

被爆国日本をこれ以上どうしたいのか、と暗い気持ちになる。

原発から出る放射能汚染廃棄物が遺伝子の構造を変えガンや
白血病などにしない方法があるなら、もっとマスコミが騒いでも
いいはずなのに。

追記2019年12月18日

フランスの LaCroixという新聞には、2018年4月20日の記事によると、
日本政府、東京電力が放射性セシウムによる土壌汚染の処理対策を進める中で、
Demeterres と名付けられたフランスの実験が福島で放射線を帯びた土壌の大きな二袋分を対象に実験が行われた。

実験結果だけかいつまんで書くと、
当初のセシウム基準より33パーセントから50パーセントほど少ない土壌を70パーセントから80パーセント得ることができた、という内容である。

この土壌は1キログラムに付き8000ベクレルの敷居を越えないため、
日本政府の8,000ベクレル/kg以下、再利用基準を満たしている、と書いてある。

Demeterres と名付けられたこの試みは、
2013年から
フランスの原子力・代替エネルギー庁(Commissariat à l'énergie atomique et aux énergies alternatives:CEA)
ヴェオリア社 Veolia
元アレバで現在は Oranoオラノ社に変名、
フランス放射線防護原子力安全研究所 IRSN
フランス国立農学研究所 INRA
フランス農業開発研究国際協力センター(CIRAD)
も交えて取り組まれてきたそうだ。

この方法は一時間に20㎏から30㎏の土壌の除染処理ができるそうが、
処理場を現地に設置するのが妥当だと書いてあった。

2019年9月6日付けの日本経済新聞を読めば、

フランス原子力・. 代替エネルギー庁のヴァンサン・ゴルグ廃止措置・解体局長は
福島の廃炉終了が即、更地にできるかどうかに関して慎重な姿勢である。

フランス放射線防護原子力安全研究所
(Institute de Radioprotection et de Sûreté Nucléaire:IRSN)

フランス国立農学研究所(Institut national de la recherche agronomique:INRA)

フランス農業開発研究国際協力センター(Centre de coopération internationale en recherche agronomique pour le développement:CIRAD)





お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう

Last updated  April 21, 2022 05:01:51 AM
コメント(0) | コメントを書く
[恋愛、人間関係] カテゴリの最新記事



© Rakuten Group, Inc.
X