1371952 ランダム
 HOME | DIARY | PROFILE 【お気に入りブログ登録】 【ログイン】

時空の旅わくわく日記

PR

Recent Posts

Keyword Search

▼キーワード検索

Profile


GKen

Favorite Blog

真っ赤な秋 New! Samaita Westsideさん

山中湖 New! rakuten0811さん

かがやくまち、あげ… New! あき@たいわんさん

晩秋の天気に気を揉む New! ライラック7611さん

九話 「もみじ」 New! 夢の助さんさん

7月の4連休はホア… New! masapon55さん

Fat-clogged cells e… 恵子421さん

JAPAN EXPO… うめきんさん

近つ飛鳥の史跡探訪…… Shige&Happyさん

進撃の巨人 Season … たがめ48さん

Comments

GKen@ Re[1]:Our happiness is not dependent on outer circumstances(11/08) rakuten0811さんへ 連絡ありがとうござい…
rakuten0811@ Re:Our happiness is not dependent on outer circumstances(11/08) 灯台下暗し! 私の部屋に相田みつおさんの…
GKen@ Re[1]:Our happiness is not dependent on outer circumstances(11/08) 恵子421さんへ 書き込みありがとうござ…
GKen@ Re[1]:Our happiness is not dependent on outer circumstances(11/08) rakuten0811さんへ 書き込みありがとうご…
恵子421@ Re:Our happiness is not dependent on outer circumstances(11/08) なかなか難しい言葉ですね。 outer circum…
rakuten0811@ Re:Our happiness is not dependent on outer circumstances(11/08) 「衆生近きを知らずして 遠く求めるはか…
GKen@ Re[1]:どうしてレールが3本あるのですか?(10/27) 恵子421さんへ 書き込みありがとうござ…
恵子421@ Re:どうしてレールが3本あるのですか?(10/27) 1067mm、軽便鉄道ですね! GKenさん…
GKen@ Re[1]:どうしてレールが3本あるのですか?(10/27) rakuten0811さんへ 書き込みありがとうご…
rakuten0811@ Re:どうしてレールが3本あるのですか?(10/27) 昔の秋田新幹線がもう一つのタイプのdual …

Calendar

Category

Archives

Rakuten Ranking

Shopping List

お買いものレビューがまだ書かれていません。
「時空の旅わくわく日記」へようこそ。
 ご訪問、感謝です。嬉しく思います。

 管理人のGKen(ジーケン)です。
 人は、毎日、時間の旅と空間の旅をしています。
 このブログを通じて、いろいろな時代の事象や考え方、様々な地域で起こっていることを皆さんと一緒に経験し、未来を展望していきたいと思います。
 また、時々は世相を斬っていきたいと思っています。
 いつも皆さまから、書き込みやメールをいただいています。お便り一つ一つは何よりも嬉しいものです。励みになります。ありがとうございます。

基本3か条:
第1条 自分の魂が喜ぶことを行う。
第2条 わくわくするイメージを大切にして、「快」の脳内分泌物を意識する。
第3条 これまでの殻にこだわらず、自分に正直に、自分をそのまま受け入れ、肩の力を抜いて生きていく。

(記録)
 開設日 :平成17年3月26日
 名称  :「心の安らぎ」と「本当の幸せ」を得るホームページ
 名称変更:ラオスの風に吹かれて(平成19年4月8日)
 名称変更:GKenの『一人ひとりがVIP』(平成23年1月1日)
 名称変更:Gkenの東ティモール日記(平成25年7月30日)
 名称変更:GKenのおいしい生活日記(平成27年4月11日)
 名称変更:時空の旅わくわく日記(平成29年9月19日)
2018.11.08
XML


急行ニセコ↑(197181日、函館本線)

 

 久しぶりに、「英語で発見する心の安らぎ」コーナーでの投稿です。 

 John Grayが著わした「How to Get What You Want and Want What You Have」という本の中に、次のような言葉がありました。

 Joy begins to last when we experience that our happiness is not dependent on outer circumstances.

 次のように訳せばよいでしょうか?

 「自分の幸せが周りの出来事に依存しないということを経験すると、歓びが持続し始めます。」

  頭から訳せば、次のようになるでしょうか?

 「喜びが持続し始める時に経験することは、自分の幸せが周りの出来事に依存していないということです。」
 同感です。







Last updated  2018.11.08 09:39:41
コメント(6) | コメントを書く

Copyright (c) 1997-2018 Rakuten, Inc. All Rights Reserved.