849786 ランダム
 HOME | DIARY | PROFILE 【フォローする】 【ログイン】

ロズモンドの華麗にフランス en France

ロズモンドの華麗にフランス en France

【毎日開催】
15記事にいいね!で1ポイント
10秒滞在
いいね! --/--
おめでとうございます!
ミッションを達成しました。
※「ポイントを獲得する」ボタンを押すと広告が表示されます。
x

PR

Calendar

Free Space

航空券を購入したいのですが。(をフランス語で👇)

Je voudrais acheter un billet d'avion. 

ジュ ヴドレ アシュテ アン ビエ ダヴィオン

航空券を購入したいのですが。(を英語で👇) 

I'd like to buy a plain ticket. 

💕 



💕



💕 天然せっけん

天然油脂原料の石けんに、熊本県で農薬を使わず栽培されたよもぎを配合。


マリウス・ファーブル





💕 フランス語接続法を見てみる。



💕 タイトル文字をクリックして、
   動画もぜひご覧ください。


南仏 野生の花や蝶



マルセイユ豆知識 高校世界史を垣間見る




💕 フランス産  




トム・ド・サヴォワ Tomme de Savoie は硬めのチーズ。皮は捨て、中身を薄切りで味わうのが風流。冷蔵庫で保存。結構長持ちしますので少しづつ出しては食べます。くせがなく、口の中で芳香豊かに味わえます。サヴォワ地方は一度行きましたが、緩やかな山々に放牧された牛たちがのんびりと過ごし、山の地平線に牛の姿が見えた時はさすがに驚きました。フランス人に愛されるチーズの一つです。


モルビエのチーズは、牛乳の味わいが濃厚です。くせのないチーズです。真ん中に入っているのは炭ですが、もともと虫よけの炭として使われました。問題なく食します。



💕フランス語学習初級から中級向けのおススメ本

ゼロからスタートフランス語(文法編) だれにでもわかる文法と発音の基本ルール
アテネ・フランセ




挫折知らずのフランス語学習!


💕日仏対訳本が嬉しい。

異国の女(ひと)に捧げる散文 日仏対訳版 [ ジュリアン・グラック ]














プチ・ロワイヤル仏和辞典



フランス語重要表現・熟語集 仏検2級・3級対応 [ 久松健一 ]




ヴァイキング時代 諸文明の起源 9 学術選書 / 角谷英則 【全集・双書】







「星の王子さま」フランス語版




上記の写真のフランスの昔の大俳優ジェラール・フィリップが「星の王子さま」を朗読しています。ユーチューブで Gerard Philipe Le Petit Prince と探索すると無料で聴けます。

白馬にある憧れのホテル❤









juillet 2018 Saint-Maximin





2017年1月 Paris


❤Junco Paris






2017年5月 Marseille



2017年南仏の町を行く羊たち



Village des Bories



Verdon




Jean-Henri Casimir Fabre
(22 December 1823 – 11 October 1915)











天才 安達博文 テンペラ
 
ひとつの物差しでははかれない絵画世界。



池田靖史 パリの画家
  
パリの詩情がじわじわと伝わってくる珠玉の名作。
原作をあなたのお部屋にいかが?



絵画の神秘性に触れる。
多感な若い人にぜひ読んでほしい。






あなたも次世代に美しい環境を残す肥沃な健全な土の中で育つ野菜を口にしたいと思いませんか。












英語の「現在完了形」ってフランス語にはないし、もちろん日本語にもないんだよ。








西欧の芸術 1‐〔2〕/アンリ・フォシヨン/神沢栄三【1000円以上送料無料】



Arthur Rimbaud (1854-1891)









クロッキー by Etsuko Migii



















え?!種まいてたの、縄文人?
(縄文時代 約16,500年前または、
約13,000年前~約3,000年前)




中国から漢字が導入される前の日本には文字も言語もなかったのかと聞かれてあなたは何と答えますか。


ホツマで読むヤマトタケ物語 古事記・日本書紀が隠した日本神話の真実 [ 池田満(ヲシテ文献研究) ]





ケルト語はフランスのブルターニュ地方にも残っているそうです。






20世紀フランスの哲学者・思想家フーコーの著書
「知の考古学」
Michel Foucauld, "L'archéologie du savoir"



- Bonjour!  おはよう。こんにちは。

Good morning./ Good afternoon./Hello.
 
- Bonsoir!   こんばんは。

Good evening.

- Comment-allez vous ? お元気ですか。

How are you ?

- Ça va? 元気? How is it going ?

- Je vais bien, merci. 元気です、ありがとう。

I'm fine, thank you.

- Au revoir.  さようなら。 Good by.








- Un café au lait, s'il vous plaît.

カフェオレを一つください。

A white coffee, please.











- Où se trouve le musée du Louvre ?

ルーブル美術館はどこですか。

Where is the Louvre museum ?
  
- C'est loin à pied ?  歩くと遠いですか。

Is it far on foot ?

- Non, ce n'est pas loin. いいえ、遠くはないですよ。

No, it's not far.
   
- Merci beaucoup.  ありがとうございます。

Thank you very much.






- Qui êtes-vous ?  あなたは誰ですか。

Who are you ?


- Qui a peint ce tableau ?  

この絵を描いたのは誰ですか。

Who painted this picture ?



❤ E. M. art フランスから一点もの原作絵画を直送♪



- J'ai raté mon train.  列車に乗り遅れました。

I missed my train.



- Ce n'est pas vrai. うそでしょ。

That's not true.



- Tout à l'heure, je l'ai vu. 

 さっき、あの人を見かけました。

I saw him earlier.



- Je voudrais visiter le sud de la France un jour.

  いつか南仏に行ってみたいです。

I'd like to visit the south of France some day.



- C'est à vous, ce sac ?

このかばん、あなたのものですか。

  It's yours, this bag ?

- C'est à qui ?

これは誰のものですか。

Whose is this ?

- Il faut que je parte.

  私は行かなくちゃいけません。

I have to go.

Je viens d'arriver devant la gare.

 今、駅前に着いたばかりです。

I've just arrived outside the station.

- C'est très gentil à vous.

大変ご親切にありがとうございます。

It's very kind of you.


- J'ai faim. お腹がすきました。

I'm hungry.

- Jai soif.  のどが渇きました。

I'm thirsty.

- J'aimerais manger quelque chose de chaud.

 何か温かいものが食べたいです。

I'd like to eat something hot.

- Tu veux boire quelque chose de frais?

 何か冷たいものが飲みたい?

Do you want to drink something cool ?

- Si nous allions au restaurant.

レストランに行きませんか。

What about going to the restaurant?

- Je viens d'arriver devant la gare.










❤ パリの雰囲気が漂う美しい音楽 フルート奏者 鈴木康子の世界 CDをお求めならどうぞ、こちらをクリックしてくださいね♪




❤ フランスの玉手箱をひっくり返したような素敵なお店。深川 Masa Chic ぜひ、ご来店あれ!本場フランスの焼き菓子も大好評♪




❤ 松永公房 上質の国産ヨーロピアン家具







◎おすすめのフランス映画


物語りの内容にかかわらずフランス的?な笑いが主人公にはあります。なんとなく「茶の味」で高校生の父親役を演じた三浦友和のあの雰囲気とちょっぴり重なります。


この映画は私はまだ観ていませんが、2014年の夏だったか、セザンヌのアトリエもあり、セザンヌづくしの街、南仏のエックスオンプロヴォンス市内で撮影中でした。

Comments

ロズモンド@ Re[1]:南仏の自宅で友人カップルを招いて夕食(08/09) GKenさんへ コメントありがとうございます…
GKen@ Re:南仏の自宅で友人カップルを招いて夕食(08/09) 南仏の長閑な食事風景が目に浮かぶようで…
ロズモンド@ Re[1]:南仏奥地の郵便配達屋さんに手紙を渡す。(04/08) GKenさんへ コメントありがとうございまし…

Favorite Blog

アイヌ神謡集 New! k-nanaさん

お城の中 ciamiさん

手の平が痛い A-1(エイイチ)さん

今日の虹 GKenさん

飼い猫志願~けっこ… 縞ネコさん

Headline News

Recent Posts

Archives

September , 2024
August , 2024
July , 2024
June , 2024
May , 2024

Rakuten Card

Profile

ロズモンド

ロズモンド

Keyword Search

▼キーワード検索

November 17, 2020
XML
カテゴリ:南仏

動画は日本時間3月6日午前6時半から視聴ができます。
宜しかったら、ご覧ください。

「お湯がでません」
(蛇口から)お湯が出てこない状況をちゃんと伝えたい場合は、L'eau chaude ne coule plus.
ここでは、Il n'y a plus d'eau chaude. 「お湯が全くありません」から転じて「お湯が出ない」と言う意味で使っています。


いくら南仏とて晩秋は寒い。

10月中旬に電気式の湯沸かし器が機能しなくなり、そのまま2週間修理する暇もなくノルマンディに行き、ノルマンディでは幸い、お湯シャワーだったが、11月初旬に南仏に戻った夜は水シャワー。

以来、夫はすぐに直すのか、と思いきや、仕事に追われ、時間がないといいつつ、自分で修理するからと落ち着いた様子で頑固にほったらかしにし、あろうことか、2週間の予定で人をうちに居候させた。今日で10日目。

どういう神経の持ち主か、と夫を疑うが、時々ついていけそうにない、と思うことはこれが初めてでもなく、最終的にいつも何とかなっているので、しばらく静観して様子を見る肝っ玉の太さが多少は身についた気がする。こんなことで切れてエネルギーを消耗するのもあほらしい。

ある意味、自分で修理できたら一番いいのだが、電気と機械は破壊しても修理できるとは思わない。
子供の頃、テレビの映りが悪くなると、ちょっと叩いたりして、念力交えて映りを良くし、母親がそれを褒めてくれて、内心いい気になっていたことはあったなあ、と思い出したりして。(親も同じレベルだった)

それにしても、私の頭の中では、さすがに招いた人に水シャワーは失礼かつ可哀想すぎる、と暖炉の火でお湯を用意したり、敷地の小枝で火を焚き、大きなお鍋でお湯を用意したり。

割と短時間でお湯が沸くのにはびっくりした。

しかも、大きなお鍋の熱湯を水で温度調節すると、人間一人が身体を洗うには、そこそこ充分な量になる。...と、いう小さな発見に小さく感動。

庭に乾燥しきった小枝が山ほどあるので助かった。大自然に感謝。

ついでに昨日は鶏肉の丸焼きをし、ジャガイモも焼いた。庭に生えるタイムを入れたり。

味もおいしく、光熱費もゼロだなあ、と思いつつ。

客人は、最初の頃は、ジョギングの後の勢いで気丈に何度か水シャワーを浴びることもあった。
文句ひとつ言わず。この客人は美しいワンダーウーマンみたいな人でまあガッツな人ではあった。

一度は夫も電気温水器の中の石灰分を取り除けば、すぐに直る、と思い込んでいたようで。

自分たちもそれを信じて、石灰分がごってりついた棒を午後から夜遅くまで削る作業をした。

Corps de chauffe と呼ばれている黒くて太い棒部分が石灰でびっしり覆われていて、これはもう硬い岩のようになかなか取れない。

客人はさすがに一晩、塩酸 l'acide chlorydriqueを5パーセント水に溶かしたものにつけて置くしかないんじゃない、との貴重な忠告もあったが、塩酸そのものが家にはなく。

それでも、どうにかして7割程度を削り、夜も遅いのでもう無理と断念。
それでも、かなりの期待感はあった。
せめて翌朝は温水シャワーだね、と楽観視して就寝したが、翌朝、結局お湯は出なかった。

ちなみに湯沸かし器の筒には、なんと約10キログラムほどの石灰分がごっそり溜まっていた。



客人は結局、我が家で温水シャワーを浴びることなく、二週間の滞在を経て去っていった。
申し訳ない。

その後、夫は、部品専門店の販売員と電話で話をし、原因は水温を調節する役割(と書いているが、定かではない)の細い棒 sonde de température の破損ですね、と言うので、私が温水器製造会社に連絡を取り、それのみ注文しようと試みたが、その棒といっしょにくっついている部品 ensemble thermostat の販売しか行っていない、という。ええ?そういうもんなの?

夫は、割高かつ破損していない部品を捨てることになれば、ごみを一つ増やすことになると、再度、別の部品専門店から細い棒のみを購入。その細い棒 sonde de température は、うちの温水器のプラグ部分とはすでに微妙に形が異なるので、夫が改造して取り付け、ようやく温水器が稼働してくれた。

sonde de température のみだと、大体2千円から5千円前後

ensemble thermostat だと、約1万5千円前後

業者に依頼すると、いくらになるんでしょうねえ。

電気温水器150リットルを買い替えると、価格幅がかなり種類によっても異なるけれども、
安くても3万円前後で、高額なものになると6万円前後です。
日本に較べると、安いです。(2020年においては)

それにしても、フランスの石灰が原因で、給湯器が数年後にはだめになるみたい。
これ、どうにかならないのか。
洗濯機もそれで破棄にしてしまったものも過去にはあります。

実はドイツ製のアクアビオンを取り付けると、石灰分が粉になり、溜まり続けることがなくなるようで、アクアビオンは最強だよ、と夫の父上が話していたこともあった。

こんな時は、日本だったら、近くの温泉に行くのに、せめて、五右衛門風呂があったら。

と、今回は本気で思ってしまった。

いつも暖炉に薪を入れるたびに、この火で料理をしたり、お湯を沸かしたりできるのに、無駄なことをしてるなあ、と感じる。

これを考え始めると、トイレに流す水も、飲料水を流しているわけで、配管をどうにかすれば、洗濯機から出る水をトイレに使うこともできるのに、と思う。

すでに雨水をトイレに取り込んでいる人もフランスにはいるそうである。

もちろん、日本で常識になっている温水洗浄便座には不適当ではあるけれど。

どうなんでしょう。無駄にしているものってたくさんある気はする。





お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう

Last updated  March 6, 2021 04:11:12 AM
コメント(0) | コメントを書く
[南仏] カテゴリの最新記事



© Rakuten Group, Inc.
X