856487 ランダム
 HOME | DIARY | PROFILE 【フォローする】 【ログイン】

ロズモンドの華麗にフランス en France

ロズモンドの華麗にフランス en France

【毎日開催】
15記事にいいね!で1ポイント
10秒滞在
いいね! --/--
おめでとうございます!
ミッションを達成しました。
※「ポイントを獲得する」ボタンを押すと広告が表示されます。
x

PR

Calendar

Free Space

航空券を購入したいのですが。(をフランス語で👇)

Je voudrais acheter un billet d'avion. 

ジュ ヴドレ アシュテ アン ビエ ダヴィオン

航空券を購入したいのですが。(を英語で👇) 

I'd like to buy a plain ticket. 

💕 



💕



💕 天然せっけん

天然油脂原料の石けんに、熊本県で農薬を使わず栽培されたよもぎを配合。


マリウス・ファーブル





💕 フランス語接続法を見てみる。



💕 タイトル文字をクリックして、
   動画もぜひご覧ください。


南仏 野生の花や蝶



マルセイユ豆知識 高校世界史を垣間見る




💕 フランス産  




トム・ド・サヴォワ Tomme de Savoie は硬めのチーズ。皮は捨て、中身を薄切りで味わうのが風流。冷蔵庫で保存。結構長持ちしますので少しづつ出しては食べます。くせがなく、口の中で芳香豊かに味わえます。サヴォワ地方は一度行きましたが、緩やかな山々に放牧された牛たちがのんびりと過ごし、山の地平線に牛の姿が見えた時はさすがに驚きました。フランス人に愛されるチーズの一つです。


モルビエのチーズは、牛乳の味わいが濃厚です。くせのないチーズです。真ん中に入っているのは炭ですが、もともと虫よけの炭として使われました。問題なく食します。



💕フランス語学習初級から中級向けのおススメ本

ゼロからスタートフランス語(文法編) だれにでもわかる文法と発音の基本ルール
アテネ・フランセ




挫折知らずのフランス語学習!


💕日仏対訳本が嬉しい。

異国の女(ひと)に捧げる散文 日仏対訳版 [ ジュリアン・グラック ]














プチ・ロワイヤル仏和辞典



フランス語重要表現・熟語集 仏検2級・3級対応 [ 久松健一 ]




ヴァイキング時代 諸文明の起源 9 学術選書 / 角谷英則 【全集・双書】







「星の王子さま」フランス語版




上記の写真のフランスの昔の大俳優ジェラール・フィリップが「星の王子さま」を朗読しています。ユーチューブで Gerard Philipe Le Petit Prince と探索すると無料で聴けます。

白馬にある憧れのホテル❤









juillet 2018 Saint-Maximin





2017年1月 Paris


❤Junco Paris






2017年5月 Marseille



2017年南仏の町を行く羊たち



Village des Bories



Verdon




Jean-Henri Casimir Fabre
(22 December 1823 – 11 October 1915)











天才 安達博文 テンペラ
 
ひとつの物差しでははかれない絵画世界。



池田靖史 パリの画家
  
パリの詩情がじわじわと伝わってくる珠玉の名作。
原作をあなたのお部屋にいかが?



絵画の神秘性に触れる。
多感な若い人にぜひ読んでほしい。






あなたも次世代に美しい環境を残す肥沃な健全な土の中で育つ野菜を口にしたいと思いませんか。












英語の「現在完了形」ってフランス語にはないし、もちろん日本語にもないんだよ。








西欧の芸術 1‐〔2〕/アンリ・フォシヨン/神沢栄三【1000円以上送料無料】



Arthur Rimbaud (1854-1891)









クロッキー by Etsuko Migii



















え?!種まいてたの、縄文人?
(縄文時代 約16,500年前または、
約13,000年前~約3,000年前)




中国から漢字が導入される前の日本には文字も言語もなかったのかと聞かれてあなたは何と答えますか。


ホツマで読むヤマトタケ物語 古事記・日本書紀が隠した日本神話の真実 [ 池田満(ヲシテ文献研究) ]





ケルト語はフランスのブルターニュ地方にも残っているそうです。






20世紀フランスの哲学者・思想家フーコーの著書
「知の考古学」
Michel Foucauld, "L'archéologie du savoir"



- Bonjour!  おはよう。こんにちは。

Good morning./ Good afternoon./Hello.
 
- Bonsoir!   こんばんは。

Good evening.

- Comment-allez vous ? お元気ですか。

How are you ?

- Ça va? 元気? How is it going ?

- Je vais bien, merci. 元気です、ありがとう。

I'm fine, thank you.

- Au revoir.  さようなら。 Good by.








- Un café au lait, s'il vous plaît.

カフェオレを一つください。

A white coffee, please.











- Où se trouve le musée du Louvre ?

ルーブル美術館はどこですか。

Where is the Louvre museum ?
  
- C'est loin à pied ?  歩くと遠いですか。

Is it far on foot ?

- Non, ce n'est pas loin. いいえ、遠くはないですよ。

No, it's not far.
   
- Merci beaucoup.  ありがとうございます。

Thank you very much.






- Qui êtes-vous ?  あなたは誰ですか。

Who are you ?


- Qui a peint ce tableau ?  

この絵を描いたのは誰ですか。

Who painted this picture ?



❤ E. M. art フランスから一点もの原作絵画を直送♪



- J'ai raté mon train.  列車に乗り遅れました。

I missed my train.



- Ce n'est pas vrai. うそでしょ。

That's not true.



- Tout à l'heure, je l'ai vu. 

 さっき、あの人を見かけました。

I saw him earlier.



- Je voudrais visiter le sud de la France un jour.

  いつか南仏に行ってみたいです。

I'd like to visit the south of France some day.



- C'est à vous, ce sac ?

このかばん、あなたのものですか。

  It's yours, this bag ?

- C'est à qui ?

これは誰のものですか。

Whose is this ?

- Il faut que je parte.

  私は行かなくちゃいけません。

I have to go.

Je viens d'arriver devant la gare.

 今、駅前に着いたばかりです。

I've just arrived outside the station.

- C'est très gentil à vous.

大変ご親切にありがとうございます。

It's very kind of you.


- J'ai faim. お腹がすきました。

I'm hungry.

- Jai soif.  のどが渇きました。

I'm thirsty.

- J'aimerais manger quelque chose de chaud.

 何か温かいものが食べたいです。

I'd like to eat something hot.

- Tu veux boire quelque chose de frais?

 何か冷たいものが飲みたい?

Do you want to drink something cool ?

- Si nous allions au restaurant.

レストランに行きませんか。

What about going to the restaurant?

- Je viens d'arriver devant la gare.










❤ パリの雰囲気が漂う美しい音楽 フルート奏者 鈴木康子の世界 CDをお求めならどうぞ、こちらをクリックしてくださいね♪




❤ フランスの玉手箱をひっくり返したような素敵なお店。深川 Masa Chic ぜひ、ご来店あれ!本場フランスの焼き菓子も大好評♪




❤ 松永公房 上質の国産ヨーロピアン家具







◎おすすめのフランス映画


物語りの内容にかかわらずフランス的?な笑いが主人公にはあります。なんとなく「茶の味」で高校生の父親役を演じた三浦友和のあの雰囲気とちょっぴり重なります。


この映画は私はまだ観ていませんが、2014年の夏だったか、セザンヌのアトリエもあり、セザンヌづくしの街、南仏のエックスオンプロヴォンス市内で撮影中でした。

Comments

ロズモンド@ Re[1]:南仏の自宅で友人カップルを招いて夕食(08/09) GKenさんへ コメントありがとうございます…
GKen@ Re:南仏の自宅で友人カップルを招いて夕食(08/09) 南仏の長閑な食事風景が目に浮かぶようで…
ロズモンド@ Re[1]:南仏奥地の郵便配達屋さんに手紙を渡す。(04/08) GKenさんへ コメントありがとうございまし…

Favorite Blog

山下清のモザイク New! ciamiさん

6着目 New! k-nanaさん

俺もそうだったから… A-1(エイイチ)さん

光に包まれた上野の山 GKenさん

小学校でハープコン… 47弦の詩人さん

Headline News

Recent Posts

Archives

August , 2024
July , 2024

Rakuten Card

Profile

ロズモンド

ロズモンド

Keyword Search

▼キーワード検索

August 9, 2021
XML
カテゴリ:南仏
日曜日、夕食にこの南仏の村で出会った庭師の友人Rさんと彼の恋人Sさんを招いて庭の大きな楢の木の下で食事した。私達は接種はしていないが、Rさんは二度の接種をすませ、彼の恋人も一度目の接種をすませたそうだ。

夏のフランスは9時過ぎまで明るいので、庭の大きな楢の木の下に置いたテーブルで夕食した。10時近くになり、暗くなると、ろうそくをつけたり。結構、冷えたりもして、ちょっと軽く羽織ったり。蚊もいるので、蚊除けスプレーを退治して。

私は、Rさんのような自然を愛する人はコロナワクを拒否するだろうと思っていたが、Rさんは昔から心臓に少し問題があり、もうすぐ70代に突入するから、感染した時のことを考えてコロナワク接種したんだよ、と話す。接種の前にも病院に運ばれたこともあるようで、それで余計怖くなった、ということだった。

自分はRさんの話を聞きながら、コロナワクチンの効果はマルセイユの病院では50%か35%くらいだったか、とにかく90%というのはありえず、二度接種しても感染し、重症化したケースもあり、実はそれほど効果がないことがわかっている話や、接種した人と接種をしない人の感染率も似たようなものです、とラウルト博士が話していたことや、数年後の予測不可能とされているものであることを思い出していた。

が、こんな話をすでに接種した人にしても、もうあまり意味はないのかな、と黙っていると、夫がちらっと、接種しても感染した人はいる話やがん発生率の治験なども飛ばしたものである話をしていた。そういう夫もピストルを突きつけられて脅迫されたら、接種するかも、と笑ってはいたが。

とりあえず、マルセイユのラウルト博士も70歳以上の人は接種を勧めます、とは話したり、最近は看護婦さんにも接種したい人は応援する、としている。お年寄りには重症化を少しでも妨げるものなら、と。

けれど、ラウルト先生の病院も政府から睨まれていないわけはなく、相当慎重だとは思う。また、逆にラウルト博士の病院で働く看護従事者の中には意外に接種希望者がいて、逆に接種しちゃいけないのか、そういう風潮なのか、と思う人への配慮もあったのではないか、と思う。

接種済みの人に関して、先週だったか、一緒に食事した30代前半の若いカップルも接種済みだった。特に際立った副反応も幸いなかったようで、話題にすらならなかった。二人とも共働きで、毎日仕事で忙しくし、コロナワクチンには比較的、無頓着で、親も接種済みだし、政府がそんなに勧めるんなら、と言うのもあり、数カ月後にフランスを出て旅行するためにも接種をしておくのが一番楽だと、いう軽いノリで接種を済ませた感じだった。

そう、夫の知り合いの青年たちも海外に行くこともあり、すでに接種済みだった。

近所のベルギーの若者たちも別荘にやってきているが、彼らもみんな接種済みなんだなあ、と。
自分たちが化石に思えてくるほどだ。夫も仕事でどうしても必要となれば、接種を避けることはできなくなるんだろう。自分は接種はしない、と決めているが、どこまで抵抗できるんだろうか。

ある40代の人は被接種者で最近、コロナ感染したと知った。自宅療養中だそうだ。彼は結構スポーツマンタイプで重い柱なんかを一人で運んでリノベしてしまうくらい健康体の人だ。仕事先で密になる空間で感染したとしか思えない。

思えば、自分たちは昨年から人と出会う時は、密になる空間に長くいたことがない。

もう8月6日から非接種者の自分たちはレストランにも行けなくなり、カフェテラスにも行けないわけで、フランスでは各地で大きなデモが起こっている。これはひどい差別だ、と。

過去の歴史で、黒人をバスや列車に乗せない、とか、ユダヤ人を学校に行かせない、飲食店を密告者にさせるような形で、あの差別に満ちた世界と同じだ、と話す人々がフランスのあちこちでプラカードを掲げてデモ行進をする。これを許したら、さらに今後もっとひどくなる、と抵抗する人々。

なんというか、接種を拒否する看護婦さんには報酬を与えない、解雇してもいい、という方策まで出していることはすでにブログで触れたけれど、これはね、ひどい、と思う。

この話をすると、また長くなるので、もうやめておく。

Rさんの話に戻る。彼は若い時、ヴェルドン渓谷のどこかで泳いだりしたそうで、そこにはね、と、
マムシがたくさんいたんだよ、と。でもね、マムシはね、水中では人間を襲ってこないんだよ。
僕が泳いでいると、目の前をマムシがするすると泳いでいくんだよ、と。

それは心臓によくないでしょう?うっぎゃああ、とうなってしまう。
Rさんは、更に続けて、でも、水中からあがって、岩に手をかけた時が一番危険なんだよ。
一旦、水から上がったら、マムシも襲ってくる可能性があるから。

ええ?それも怖い。

Rさんはさらにこんなこともあったそうだ。南仏で私も一度は見たことのある鮮やかな緑色のトカゲの話で。なんと、ズボンの裾から、パニックに陥ったその緑色のトカゲが足の付け根まで這い上がり、どうにかしてズボンの外に出したそうだ。若い時でズボンの裾を絞るとか対策をせずに行ったからねえ、と。

その後は、カササギの話をしたり。カササギは、他の小鳥の赤ん坊を食べちゃったり、集団でうさぎを襲ったりする意地悪な生き物なんだよ、と。

そこで私も、うちの猫がカササギの赤ん坊をやっつけてしまった時は、カササギの親たちが悲痛な叫び声で赤ちゃんを探して、バタバタと飛び回り、大パニックで、その鳴き声にはほんとうに悲劇的なものがあった話をしたり。

最後は、彼らが見た映画で、アフリカのたこの観察日記だったようで、とても感動的だと話していた。たこって知性が高くて、愛情にも満ちていて、すごい生物だったのね、と。たぶん、違う動画だとは思うが、たこが危険を感じると、全身の色素を周囲の色に合わせて瞬時で変えてしまうのは見たことがある。
なんというか、透明タコに変身、という。人間にはできない。

こんな一見他愛ない話をして楽しい夕食を過ごした。

最近、若いカップルがくれた中古のオーブンを使って、夫は鶏の丸焼きをして、中古で初めての使用だったが、うまく焼けたのが幸い。庭に生えているタイムを添えて。

私は、トマト、バジリック、イタリアのブッファラのモッツァレラチーズにオリーブオイル大匙3杯、リンゴ酢大匙1杯、エシャロット、塩コショウのサラダ、とデザートに熟したメロンと白桃、りんごのフルーツサラダを用意。

Sさんは手作りのバナナとマンゴのタルトタタンで、生姜で少し味付けしたデザートを持ってきてくださった。これもとてもおいしかった。

そして、南仏の地元の有機ロゼ MuscaRosé La Bastide des Roseaux の甘いロゼワインを食前酒に。
食事中は、有機ワインのロゼを冷やしていただいた。

久しぶりのロゼもおいしかった。夫は最後にインドネシアのココナッツの砂糖を入れたインドネシアの香りのいいお茶を出していた。

Rさんがフランスの言い伝え dicton でね、と、こんなのがあるよ、と教えてくれた。

友達には皮をむいたりんごを、敵には皮をむいた白桃を。

何故なら、白桃の皮には栄養がたっぷりあるからなんだよ、と。
もっとも、有機でないならだめだけどねえ、と。





お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう

Last updated  August 9, 2021 08:37:13 PM
コメント(2) | コメントを書く
[南仏] カテゴリの最新記事



© Rakuten Group, Inc.
X