スカボローフェアを聴いたよ
今週もようやく週末となりました。今日は久しぶりに家にあるカセットテープレコーダーでサイモン&ガーファンクルの「スカボローフェア」を何度も繰り返して聴いたよ♪昔初めてこの曲を聴いた時から、あまりのコーラスの美しさに感動して、一生忘れられない曲となりました。疲れた時とかに聴くと癒されるんだよ。今でも大好きな曲です!英語の歌詞と訳詞を書いておくね。o(^-^)o--------------------------------------------------Scarborough fair スカボローフェア P. Simon & A.GarfuncleAre you going to Scarborough Fair?Parsley, sage, rosemary and thymeRemember me to one who lives thereShe once was a true love of mine スカボローの市場へ行くのなら、パセリ、セージ、ローズマリーとタイムそこに住むあの人に宜しく言ってください彼女は昔、僕の真の恋人でしたTell her to make me a cambric shirt(On the side of a hill in the deep forest green)Parsley, sage, rosemary and thyme(Tracing a sparrow on snow-crested ground)Without no seams nor needlework(Blankets and bedclothes a child of the mountains)Then she'll be a true love of mine(Sleeps unaware of the clarion call) 麻のシャツを縫ってくれ、と伝えてください (緑深き、丘の斜面の中腹に)パセリ、セージ、ローズマリーとタイム (雪の冠毛の上に茶色に付いた、雀の足跡)縫い目も無く、針の痕すら残さずに (山の子の毛布と寝巻き)それで、彼女は真の恋人に戻れるのです。 (ラッパが呼ぶのに、知らずに眠る)Tell her to find me an acre of land(On the side of a hill, a sprinkling of leaves)Parsely, sage, rosemary, and thyme(Washes the grave with silvery tears)Between the salt water and the sea strand(A soldier cleans and polishes a gun)Then she'll be a true love of mine 土地を1エーカー見つけるように伝えてください (丘の斜面には木の葉が舞い)パセリ、セージ、ローズマリーとタイム (銀の涙で墓を洗う)岸辺と海の狭間に、です。 (兵士は銃を綺麗に磨きあげる)それで、彼女は真の恋人に戻れるのですTell her to reap it in a sickle of leather(War bellows, blazing in scarlet battalions)Parsely, sage, rosemary and thyme(Generals order their soldiers to kill)And to gather it all in a bunch of heather(And to fight for a cause they've long ago forgotten)Then she'll be a true love of mine 皮の鎌で刈入れするようにと、伝えてください (炎と化した真紅の大軍から聞こえる、戦いの雄叫び)パセリ、セージ、ローズマリーとタイム (将軍は兵士に「殺せ」と命じる)そして、ヒースの束を集めるようにと (とうに忘れてしまった理由の為に、「戦え」と)それで、彼女は真の恋人に戻れるのですAre you going to Scarborough Fair?Parsley, sage, rosemary and thymeRemember me to one who lives thereShe once was a true love of mine スカボローの市場へ行くのなら、パセリ、セージ、ローズマリーとタイムそこに住むあの人に宜しく言ってください彼女は昔、僕の真の恋人でした