全て
| カテゴリ未分類
| Football
| OPERA
| BALLET
| Musical Theatre
| Classical Music
| Cinema
| Mystery
| International
| Competition
| これからの公演のお知らせ
| ATPテニス
| アクセス
| ARTS
カテゴリ:カテゴリ未分類
グランベーネ歌劇団 第12回公演 C.グノー作曲 歌劇「ファウスト」 初演:1859年 (仏語上演・日本語字幕付き) 2021年7月31日(土) 14:00 開演(13:30 開場) 鎌倉芸術館大ホール 指揮:星野 聡 演出:大島尚志 ファウスト / 小野弘晴 メフィストフェレス / 志村文彦 マルグリート / 星野尚子 ヴァランタン / 小林大祐 ジーベル / 実川裕紀 マルテ / 牧野真由美 ヴォグネル / 松井永太郎 演奏 / グランベーネ管弦楽団 合唱 / グランベーネ合唱団,戸塚混成合唱団 グランベーネ歌劇団恐るべし! アマチュアの団体でこんなにレアな演目をやっていただけるとは! 合唱もオケもありで「ワルプルギスの夜」のシーンなどいくつかはカットがあったものの、休憩入れて3時間強やってました。 ファウスト初役という小野弘晴さん 強靭なスピントでこのリリックテノールの代名詞のような役を見事に歌いました。 HighC や、H音といった超高音もアクートで強靭にヒットしましてすごかったです。 対するメフィストも大声量の志村文彦さん。 彼の声はグノーのファウストを得意とするルネ・パーぺの声に似ているな〜と思いました。Bassoカンタンテ ドラマチック・バス・バリトン です。 マルグリートは清楚なイメージで大変ノーブルに端正に歌うリリック・ソプラノの星野さん。 最後は泣かせました。 ヴァランタンは強靭なカヴァリエバリトンの小林大祐さん。彼の声は日本人離れした特有の響きを持っています。 死ぬシーンで全て持って行きました。 ジーベルの実川さんもすばらしかったです。軽いメゾで衣装が宝塚のようで似合っていました。 ヴァグネルが今回合唱に混ざって大活躍。松井さんは明るいリリックバリトンでやはりすばらしかったです。 マルトの牧野真由美さんすばらしい!演技も細かく全てを表現していました。完璧な舞台人です。 衣装が下斗米大輔さんとのことで期待どおりすばらしかったです。 演出の大島先生もすばらしかったです。期待を裏切らないすっきりする演出でした。 *** 序曲、すばらしかった! 予想以上の音に喜びを覚える。 第1幕 第1場 ファウストの書斎 幕が開くと驚くことについたてが4つ立てられている。 これはソーシャル・ディスタンスのための工夫でソリストは常に同じエリアで同時には歌わないように工夫されていた。 コンサート形式のようなイメージも持っているのでとにかく音楽的にもきちんと聴こえてくるので逆転の発想か。 ファウストが豪華な長いガウンを着て中央に板付き。白髪のカツラ、背を屈め杖をついてヨタヨタと歩く。 Rien! 無だ! Je ne vois rien! Je ne sais rien! 人生の何も見ていないし、知ってもいない。 ファウストが歌う。 ファウストは人生に絶望し自殺しようとする。 Ah! Paresseuse fille 合唱(一部マスクをしている) Dieu 神か! Maudites soyez vous, ô voluptés humaines! 人生の全てを呪うファウスト Satan! à moi! メフィストは悪魔を呼ぶ 第2場 Me voici! 来ましたよ。 かみてのやや高い台にメフィストが現れる。 メフィストは何でも望みを叶えるという 金か?権力か? 私が欲しいのはそれらを包含したものだ。 若さが欲しい。 A moi les plaisirs 代償は? あの世では私に仕えるのです。 メフィストはファウストにマルグリートの幻影を見せる。花に水をやっている清楚な女性。 O merveille! すばらしい! メフィストはファウストに薬を飲ませる。 A toi ファウストは舞台上で老け作りのかつらを取り払い、あっという間に若々しいイケメンに生まれ変わる。 ガウンを脱ぎベスト姿 喜びを歌うファウスト 一目散にでかけるファウスト。 客席を見てにやりと意味ありげに笑うメフィスト。 第二幕 第1場 広場 合唱 ヴァグネルが合唱と歌う。 すばらしい! 丈の長い軍服のコートと高い帽子がよく似合う。 下斗米さんの衣装はやはり素晴らしい。 ジーベル(シアベル)登場。 衣裳とメイクが宝塚を想起させる。 第2場 ヴァランタンは出征する。 妹の面倒を見るとジーベルは請け合う。 ヴァランタンの有名なアリア Avant de quitter ces lieux すばらしい! このオペラで最も美しいメロディを使ったアリアをグノーはヴァランタンに与えたのだ。 終わっても拍手の間を取らずすぐ続ける指揮者。 ワーグナーの歌はカットだったかな? 第3場 メフィストが奥から現れる。 俺にも歌わせろ。 1曲で充分だろ? お気に召すよう歌わせていただきます。 Le veau d'or est toujours debout! 有名なアリア(ロンド) 黄金の子牛 すばらしい! メフィストがヴァグネルの手を見て「突撃で死ぬ」と言う部分はカットされていた。なぜならヴァグネルは後半も登場するからだ。 メフィストがジーベルには、「お前の触る花は全て枯れる」というセリフもカットされていた。 メフィストがヴァランタンに「お前は俺の知り合いに殺される。」というセリフもカットされていた。 ヴァランタンの剣が折れるシーンもカット。 十字架でメフィストを撃退するシーンはカット 第4場 ファウストがくる。 「あの女性に会わせて欲しい。」 第5場 Ainsi que la brise légère 合唱シーン すばらしい! リズミカル。 マルグリートを待つジーベル。 メフィストが妨害する。 ファウストとマーゲリーテの出会い ファウストは紳士の格好 ローブが長い丈のグレーの燕尾服に変わっている。 Ne permettrez-vous pas, ma belle demoiselle もしよろしかったら…お嬢さん ご一緒させてください。 Non, monsieur! je ne suis demoiselle, ni belle 私はお嬢さんじゃありません。 すぐに立ち去るマーゲリーテ ファウストは感銘を受ける。 je t'aime ジュテーム ここは高音H。 強靭に長く伸ばしました。 すばらしい。 若い娘たち: マーゲリーテが貴族の誘いを断った! Ainsi que la brise légère *** 第3幕 第1場 マーゲリーテの家の外 Faites-lui mes aveux ジーベルが来る。 (ジーベルのFachは一般的にはリリック・メゾ) マーゲリーテの家に続く石段の脇に生えている白い花を摘む。 枯れる 聖水を手につけ摘むと枯れない。 喜ぶジーベル Un doux baiser! 装飾音と高音 第2場 メフィストとファウストが来て観察している。 第3場 メフィストとファウスト メフィストは宝石箱を調達しに行く 第4場 ファウスト一人 いよいよです! 有名アリア(カヴァティーナ) 最高音はHigh Cです。 Salut! demeure chaste et pure 清らかな住まい 最高音のHigh C 完全にアクートで強靭に出しました。 見事としか言いようがありません! 拍手 第5場 宝石箱を置くメフィスト 第6場 そしてマーゲリーテの見せ場 Il était un roi de Thulé トゥーレの王 ノーブルな美声できちんと歌う。 マーゲリーテはついたてにジーベルが置いていった白い花束を見つける。 メフィストが置いていった大きな宝石箱に目が止まる。 宝石に夢中になる。 Ah! je ris de me voir Si belle en ce miroir! 宝石の歌 第7場 マルトが来て宝石箱を見る 隣人の女性マルトをなんとかする必要がある。 第8場 メフィストはマルトに亭主の死を告げる。 四重唱 マルテの演技がすばらしい! まさに千両役者!演技が細かい。 メフィストも怖いだけではなくコミカルな演技が必要な場面。志村さんもすばらしい。 Mon frère est soldat マーゲリーテの身の上話 母も妹も亡くした。 C'était un ange! ... oui, je le crois! 四重唱 Mon cœur parle ; écoute ! 悪魔と結婚する気かよ⁉ Serviteur! メフィストの低音 第9場のジーベルのシーンはカット 第10場 メフィスト O nuit, étends sur eux ton ombre! 第11場 ファウスト Laisse-moi, laisse-moi contempler ton visage どうかあなたのお顔を見つめさせてください。 マーゲリート O silence! ô bonheur! これ以上ない甘いメロディ。 愛を語り合う二人。 マーガレットの花で花占い 愛してる! Éternelle! 美しい二重唱 ファウスト: O nuit d'amour! ciel radieux! マーグリート: あなたが好きです。 Pour toi je veux mourir! 突如二人を隔てるついたてを超えて入ってくるファウスト もう帰ってください。 マーゲリーテ! 根負けしたファウスト ファウスト: Divine pureté! 神の与えし清純さだ 明日 ファウストは立ち去ろうとする。 Ah! ... fuyons! 第12場 ここで帰るなんてとんでもない!と メフィストははっぱをかける。 Cher maître! 見ていてください。 第13場 Il m'aime! 窓が開く 窓辺で歌うマーゲリーテ Le ciel me sourit 高音 Viens! ここはHigh C ファウストは呼びかける Marguerite! ファウストは中央奥に立つマルグリートのもとに正面から近づいていき、階段を上って、彼女の手を取る。 <休憩> 第4幕 第1場 マーゲリーテの部屋 赤ん坊をあやしているマルグリート。 (元々の設定は妊娠中のマルグリート) Il ne revient pas あの人は帰ってこない。 ファウストに捨てられたマルグリート。 ジーベルはそんなマルグリートを心配そうに見ているが声をかけられない。 Il ne revient pas ! 第2場 ジーベルのロマンツェ Si le bonheur à sourire t'invite はカットされていた。 第3場 教会 パイプオルガンの音を出している。 こういうところもこだわりが感じられる。 メフィストが不気味に背を見せて立っている。 マーゲリーテには祈ることも許されない。 絶望するマーゲリーテ 地獄に落ちるがいい! ここでなるほどと思ったのは 教会で歌う人々は普通にレクイエムの一部を歌っているのです。多分…ラテン語で… それなのにマルグリートには自分の行動を糾弾する讃美歌に聴こえてくるのです。 第4場 Déposons les armes Gloire immortelle De nos aïeux, Sois-nous fidèle, Mourons comme eux! Et sous ton aille, 兵士たち(合唱)の帰還 勇壮な音楽 ここが不思議だったのは勇壮(フォルテ)ではなく中間部分をピアノで歌っているように感じられたこと。戦争で負傷し疲れ切っているという暗示なのか? 第5場 ヴァランタンはジーベルと再会する ヴァランタンは誰もいない部屋を見てジーベルにマルグリートはどこにいるか詰問するがヴァグネルは答えられない。 (カットあり) 醜聞を耳にし、マルグリートを探しに行くヴァランタン。 一方ヴァグネルは誰もいない部屋を見て悲しみ、去っていく(ヴァグネルが戦闘で死んでいないのです。) 第6場 ファウストとメフィスト Vous qui faites l'endormie 有名なメフィストのセレナーデ 指輪をはめるまでは許しちゃいけない。 はっはっはっ! 3回目の笑い声は 超低音まで下がる。バスの見せ場。 第7場 腹を立てたヴァランタンがサーベルを右手に持って出てくる。 妹だって⁉ 相手はどっちだ 三重唱 ヴァランタンは胸にかけていたお守りのメダルを捨てる。 いいんですか? ヴァランタンは長剣を構える ファウストはメフィストに短剣を渡される。 ヴァランタンはメフィストの魔法によってフリーズする。 ファウストはヴァランタンを刺す。 ヴァランタンは倒れる。 二人は逃げる。 第8場 街の人が集まってくる。 マーゲリーテ 瀕死のヴァランタン マーゲリーテは近寄れない。 (ソーシャル・ディスタンス) Sois maudite ici-bas! Marguerite Sois maudite! ヴァランタンはマーゲリーテを呪って死ぬ。 ここはすごい演技と演唱でした! マーゲリーテはショックで気が触れてしまう。 ぎくしゃくした動きとなり、目は虚ろ。 自分の部屋に戻り赤ん坊を投げ捨てて殺してしまう。 人々は驚き目を覆うストップモーション すごい演出です! 第5幕 第1~3場 La nuit de Walpurgis ワルプルギスの夜 はまんまカットでした! 第4場 牢獄 赤ん坊殺しの罪でマルグリートは牢獄に入っている。 明日処刑される身。 赤い花びらをまき散らしている。 効果的な演出です! メフィストは鍵を渡しファウストにマーゲリーテを脱走させようとする。 第5場 Mon cœur est pénétré d'épouvante! 彼女は子供を殺したのだ。 Marguerite! ファウストの声に反応するマーゲリーテ Oui, c'est toi! je t'aime! ファウスト: Oui, c'est moi, je t'aime! マーゲリーテは逃げようとしない。 過去の思い出を話し始める。 Ne permettrez-vous pas, ma belle demoiselle マルグリート、泣かせる演唱!すばらしい! ショックを受けておかしくなってしまったマーゲリーテを見つめるファウスト。 どうしようもできない。 où chaque soir, discrètement, tu pénétrais à la nuit close. さあ! いやです。 第6場 メフィストが迎えに来る 悪魔だわ! 逃げよう! 三重唱 マーゲリーテ: Anges pure, anges radieux, Portez mon âme au sein des cieux! 美しいマーゲリーテの絶唱 すばらしい! ファウスト: お願いだ! マーゲリーテ: Anges pure, anges radieux, Portez mon âme au sein des cieux! あなたが怖いわ! メフィスト: Jugée! 裁きは下った。 メフィストはマルグリートを自ら手招きし呼ぶ。 しかし… 合唱: Sauvée! Christ est ressuscité! マーゲリーテは救われる。 (死んで神に召される) ここもなるほどと思ったのだが マルグリートが死ぬ演技はなく マルグリートは中央の高台に登りそこに立ってまるで教会にあるマリア様の彫像のようになっている。 宗教的法悦のシーンとも言えるシーン マルグリートが天に昇って天使になったということが視覚的に表現されたのです。 すごい演出です。 メフィストは敗れ、退場する。 ファウストはいつのまにか老人に戻っている。 ファウストはひざまずきマルグリートの魂のために泣きながら祈る。 Christ est ressuscité! 全幕了 すばらしい上演に大感動! お疲れ様でした!! お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう
最終更新日
2021年08月01日 16時04分55秒
|
|