Frm L to R, Sir Bryn Terfel, Ivan Magri, Frédéric Chaslin and Krassimira Stoyanova
Photo: ©Shevaibra, courtesy of the artist
It was officially permitted to take a photo in the curtain call
Tokyo-HARUSAI Puccini Series vol.4
"Tosca"(Concert Style/With Subtitles)
April 16 [Sun.], 2023 at 15:00
Tokyo Bunka Kaikan Main Hall
Conductor:Frédéric Chaslin
Tosca(Soprano):Krassimira Stoyanova
Cavaradossi(Tenor):Ivan Magri
Scarpia(Bass-Baritone):Bryn Terfel
Angelotti(Bariton):Eijiro Kai
Il Sagrestano(Bass-Baritone):Fumihiko Shimura
Spoletta(Tenor):Shoyo Kudo
Sciarrone(Baritone):Toshiaki Komada
Un Carceriere(Bass):Tetsuya Odagawa
Un Pastore:Member of The Little Singers of Tokyo
Orchestra:Yomiuri Nippon Symphony Orchestra
Chorus:Tokyo Opera Singers
Children Chorus:The Little Singers of Tokyo
Chorus Master:Junya Nakata
Children Chorus Master:Hisae Hasegawa
東京春祭プッチーニ・シリーズ vol.4
《トスカ》(演奏会形式/字幕付)
2023年4月16日 [日] 15:00開演(14:00開場)
東京文化会館 大ホール
指揮:フレデリック・シャスラン
トスカ(ソプラノ):クラッシミラ・ストヤノヴァ
カヴァラドッシ(テノール):イヴァン・マグリ※
スカルピア(バス・バリトン):ブリン・ターフェル
アンジェロッティ(バリトン):甲斐栄次郎
堂守(バス・バリトン):志村文彦
スポレッタ(テノール):工藤翔陽
シャルローネ(バリトン):駒田敏章
看守(バス):小田川哲也
羊飼い:東京少年少女合唱隊メンバー
読売日本交響楽団
コンサートマスター:長原幸太
合唱:東京オペラシンガーズ
合唱指揮:仲田淳也
東京少年少女合唱隊
児童合唱指揮:長谷川久恵
※当初出演を予定のピエロ・プレッティは、健康上の理由により降板。代わりにイヴァン・マグリが出演。
***
Sir Bryn Terfel as Scarpia
Photo: ©Shevaibra, courtesy of the artist
春祭トスカ は演奏会形式とは名ばかり、全員演技しまくる完全オペラでした。
ブリン・ターフェルのスカルピアが最高過ぎる。
これぞまさにスター歌手
一挙手一投足で満場の視線を釘付け
悪辣な笑みを浮かべて悪巧み
すっごい悪い奴
めっちゃカッコいい〜〜!
もう完全にスカルピアが主役。
ブリン祭りだ!
トスカ は息子のカヴァラドッシを溺愛する母という感じ。
ストヤノヴァは大好きな歌手
久しぶりに生で聴けて幸せです。
リリックソプラノで
全身でその美声を創造するDiva
カヴァラドッシはジャンプインながらすばらしい歌唱。
リリコスピントで声量もある。
若くてイケメン。
大満足です。
日本人歌手もしっかり脇を固めてました。
みんな芝居してました。
アンジェロッティの甲斐さん
ビューティフルなカヴァリエバリトンで素晴らしい!
スポレッタ工藤さんもがんばってました。
スカルピアに襟首掴まれてました。
怖(こわ)!www
写真左から、甲斐栄次郎 工藤翔陽 小田川哲也
Photo: ©Shevaibra, courtesy of the artist
シャスランの棒がすばらしい!
読響もすばらしい!
オペラシンガーズもすばらしい!
スカルピアはドラマチックバリトンの役
ブリンはバスバリですが
ルッジェーロ・ライモンディがスカルピアを歌って以来
スカルピアはバスバリも歌うようになったのか?
スカルピアの一番の聞かせどころで高音が2回かすれてヤバいと思ったけど
他は問題なく
何よりブリン劇場なのでFach?そんなの関係ねー
状態であった。
聴衆を魅了するスターバリトンが舞台を席巻した!
これぞオペラというのを見せてくれて感謝しかない!
***
Tosca by Giacomo Puccini
Libretto : Giuseppe Giacosa and Luigi Illica
Fach
Floria Tosca : soprano Fach : spinto
Mario Cavaradossi : tenor Fach : spinto
Baron Scarpia:Fach : dramatic baritone
Cesare Angelotti:Bass Fach:Charakterbass
A Sacristan:bass
Spoletta:tenor
Sciarrone:bass
A Jailer:bass
A Shepherd boy:boy soprano Voice Part : contralto
***
序曲
第1幕
ローマのサンタンドレア・デッラ・ヴァッレ教会内部
監獄から脱走したアンジェロッティがかみてから走ってくる
La pila... la colonna
甲斐さんの、カヴァリエバリトンの張りのある美声がすばらしい!
聖具保管係の登場
Che fai?
カヴァラドッシ登場
これは!
美しい女性の絵のモデルにピンときた堂守は叫ぶ。
Dammi i colori!
カヴァラドッシの名アリア、いよいよです。
Recondita armonia
妙なる調和
ma nel ritrar costei
il mio solo pensiero,
Ah---il mio solo pensiero,
Tosca, sei tu!
最高音は、To- で B(B♭=シ♭)です。(スコアで確認。)
聖具保管係は絵筆を洗う演技など、舞台上演と同じ演技をやっている。さすが志村さん。志村さんは新国立劇場でこの役を長年やっていらっしゃる。
カヴァラドッシのイヴァン・マグリは譜面台を立てているが演技しながら歌っているのでほぼ譜面は見ていない。念のため置いているだけだ。
イヴァン・マグリは微笑を浮かべ、志村さんのユーモラスな演技もきちんと受けていた。
聖具保管係を追い払う。
アンジェロッティが礼拝堂から現れる
Voi? Cavaradossi!
お前、カヴァラドッシか?
俺がわからないのか
マリオ、マリオ、マーーーリオーーー
Mario!
トスカの呼ぶ声。3回も呼ばなくてもw
Son qui!
ここだってば!
入ってくるトスカ。緑のスパンコールのドレス。
あたりに目を配っている
女がいたわね
まさか!
衣摺れも
マリア様の前よ
今日別荘に行きましょう
Stasera!
スタセーラ?
嬉しくないの
嬉しいとも
マリオは困った風に、乗り気ではないのに口先だけはトスカに合わせる
なんですって
嬉しいよ
Lo dici male
なんでそんな言い方をするの
トスカはカヴァラドッシの背後から抱きつくようにして甘える。演技してます!
mia sirena, verrò!
行けよ
仕事なんだ
知ってるだろ
トスカは行こうとするが絵に目が留まる。
この絵は
アッタヴァンティ⁉︎
大当たり
誓う?
誓うよ
Quale occhio al mondo
僕のトスカの黒い目に勝るものはないさ
トスカはようやく機嫌を直す
Ma... falle gli occhi neri
でも目は黒くしてね
Mia vita, amante inquieta,
dirò sempre: "Floria, t'amo!"
トスカを見送るカヴァラドッシ
アンジェロッティが礼拝堂から出てくる。
il boia
La vita mi costasse, vi salverò!
君を助けるよ
カヴァラドッシ、ここの高音伸ばすとこすごかった。
カヴァラドッシは隠れ場所を教える。
大砲の音(録音? かみてがわのスピーカーから聴こえた)
2人が去る(アンジェロッティはかみてへ、カヴァラドッシはしもてへw)
堂守が走り込んでくる。
あれ、いない
子供たちはオケの後ろ、合唱の雛壇前で騒いでいる。こういうとこもリアルにやってくれてうれしいです。
そこでしもてから先頭に立って、超でっかいスカルピア(ブリン)が部下(スポレッタ)に付き従われ、入ってくる。
ここでスカルピアが入ってくるところの音楽、ドカーン、バッシャーン、というところ、シャスランが急にゆっくりにします。次のブリンの最初の歌が遅いのでそれに合わせているのです。
Un tal baccano in chiesa!
教会でなんて騒ぎだ
不敬なことよ
脱走犯が逃げ込んでないか
震え上がる堂守
スポレッタは真っ赤な扇子を恭しく渡す
アッタヴァンティの証文だ
この絵を描いたのは誰だ?
カヴァラドッシ様です
Lui!
あいつか。
部下がバスケットをもってくる(この芝居はない)
叫ぶ堂守
なんだ?
空だ、空だ
バスケットが
食べないと言ってたのに
トスカが来る
トスカはマリオを探している
いないわ…!
堂守はどこかに消えちゃったと言う
スカルピアは堂守を見てしっ、しっと手で追い払う
スカルピアがトスカに
Tosca gentile la mano mia
スカルピアが恐ろしい声から一転、優しい声出すのにびっくり。まさに七色の声を操る男。
Ed io venivo a lui tutta dogliosa
トスカの心に毒を盛るスカルピア
真っ赤な扇子をじらすように見せる。最初は渡さない。トスカはスカルピアの目を見ながら奪い取ると…見て気づく。
スカルピアはその扇子を取り戻す。その時に不自然にトスカのもう一方の手に触る。
怪訝な顔をするトスカ。
Traditor!
In chiesa!
教会の中ですぞ!
Egli vede ch'io piango!
トスカは去る。
スカルピアはトスカの手をつかんだ手を振って匂いを嗅ぎ悦に入る
スポレッタが戻ってくる
スポレッタの出入りとかすべてブリンが顔で合図するんです。
スカルピア:
Tre sbirri... Una carrozza
後をつけさせるんだ
Va, Tosca!
スカルピア
Va, Tosca!
Nel tuo cuor s'annida Scarpia!.
L'uno al capestro,
l'altra fra le mie braccia
手の動作もすごい!スカルピアの歌唱がものすごい。これぞ演唱というもの!
Te Deum laudamus
Tosca, mi fai dimenticare Iddio!
スカルピアと合唱のテ・デウム
めっちゃ鳴らすオケ~~~!
その中でもスカルピアの声が聴こえる。
最後に歌いながらスカルピアは自分の胸をダンダンと2回激しく叩く。まさに狂犬のような獰猛なスカルピアの性格を表すしぐさですごすぎる~~~~
第1幕了
Frm L to R, 駒田敏章 志村文彦 Sir Bryn Terfel Frédéric Chaslin Krassimira Stoyanova
Photo: ©Shevaibra, courtesy of the artist
第2幕
ファルネーゼ宮、スカルピアの執務室。
かみて側に拷問室があるという設定
スカルピアは歩いて出てきたと思ったら黒いネクタイを首から外し、シャツのボタンを外す。そしてネクタイを両手でピンと張ってまるでそれで誰かの首を絞めようとしているよう(怖)
シャローネ
スカルピアはシャローネに命じる
(窓を)開けろ
下の階から式典のガボットが聴こえてくる(オケの音がやや大きすぎた)
シャローネに
スカルピアはトスカへの手紙を渡す
(本当に懐から取り出した紙にペンで何かを書いて渡していました。)
スカルピアの独白
Ha più forte
スカルピア
Ha più forte sapore la conquista violenta
なびく女よりも力任せに征服した女の方がより味わい深いのだ
Bramo. - La cosa bramata perseguo
私は欲しいものは手に入れる。
シャルローネ:
スポレッタが戻りました。
入ってきたスポレッタ。
アンジェロッティは?
いませんでした
なんだと!
スカルピアはスポレッタに近づく。
スカルピアはスポレッタの襟首をつかむ。スポレッタはたまらずスカルピアの腕をつかむ。
お前が死ぬか?
代わりに画家を連れてきました。
ふん、まあいいだろう
カヴァラドッシが連れてこられる
座りたまえ
けっこうです
ではお好きに
彼女の声だ!
Dov'è Angelotti?
否定するカヴァラドッシ
dov'è dunque Angelotti?
アンジェロッティはどこにいるのかね?
トスカが来る
カヴァラドッシはかみての拷問室に連行される
トスカは追いかけるがスポレッタがその前に立ちはだかる
当惑するトスカ
スカルピア。
彼は一人だったんですか?
一人でした!
おやすごい剣幕だ
そっちはどうだね
シャルローネ
Nega
否定しています
続けろ!
あの部屋で何が?
あなたの彼の頭から血が流れているんです
悪魔のすることだわ
Ahimè
お願い…
シャッローネ、やめるんだ
Tutto?
そうだ
しかしトスカが口を割らないので
拷問が再開される
Aprite le porte
che n'oda i lamenti!
Vi sfido!
もっとだ!
負けないぞ
トスカはかみてそでに向かって言う。
話していいかしら?
だめだ!何も知らないのに何を言えるのだ
そいつを黙らせろ!
ひどいわ
スポレッタはトスカに近づきあざける様にぶつぶつ祈りのような文言を口走る
カヴァラドッシの叫び声
トスカ:
井戸の中よ
スカルピア:
もうよいロベルティ
トスカ:
Assassino!
カヴァラドッシが歩いてくる
トスカは彼にすがりつく。
フローリア、君か
しゃべってないな?
ええ。
スカルピアはしもてから二人の様子を見ながら
井戸の中だ
行けスポレッタ
裏切ったな
シャローネが自軍の敗走の知らせを持ってくる
カヴァラドッシ
Vittoria!
Vitto---------------------ri------a---!
大声量で伸ばした。すごいです!!!
L'alba vindice appar
マリオは牢に連れて行かれる(自分で出ていく)。
助けて
私に?あなたなんですよ
飲み物でもいかがです
いくらなの
いくら?
値段よ
Già - Mi dicon venal
スカルピア
Già - Mi dicon venal, ma a donna bella non mi vendo a prezzo di moneta
私は汚職する為政者…(金で買える)と巷間言われているようですねえ
でも美女にはお金ではないものを売ってもらうんです
スカルピアの聴かせどころ。
Già mi struggea l'amor della diva!
私は歌姫に恋焦がれて苦悶してきたのです。
死んだほうがましだわ
行ってもいいんですよ
歩き去ろうとするトスカ
女王の恩赦が下りる頃にはマリオは死体になってるがな(にやり)
トスカは立ち止まる。
Spasimi d'ira... spasimi d'amore!
卑劣漢め
小太鼓の音が
Al tuo Mario, per tuo voler, non resta che un'ora di vita
マリオの命ははおまえ次第。あと1時間も残されてない。
スカルピアはかみてそでに出ていく。
トスカのアリア
Vissi d'arte, vissi d'amore
perché Signore,
perché me ne rimuneri così?
トスカは指揮台の上に座り込んで歌います。
トスカのアリア、美しい!
すばらしかったです。
大拍手
ここで客の拍手が終わった瞬間にスカルピアがかみてに立っていてパチン、パチンと拍手をします。ゾオオオオ~~~!
トスカは降参する
Sei troppo bella, Tosca
スカルピアはトスカの肩を背後から両方つかむ
トスカは抵抗する
ドンドンドン
誰だ
スポレッタが入ってくる。
閣下、アッジェロッティは自殺しました
もう一人は
準備は出来てます
待て
トスカに
それで?
間
トスカは屈辱の中で
小さく何度かうなずく
Come Palmieri
スカルピアはスポレッタに指示する
Sì. Come Palmieri
思わせぶりなスポレッタの言葉。
スポレッタを追い払うスカルピア。
スカルピアは通行証を書く(この演技はなし)
トスカはダイニングテーブルにがっくりと手を着く(この演技はなし)。
その時果物皿ににナイフがあるのに気づく(この演技はなし)
手にする
スカルピアが近づいてくる
Tosca, finalmente mia!
ついにオレのものだ
トスカは振り向く。
Questo è il bacio di Tosca!
その瞬間スカルピアは大きくのけぞってあとじさる。(刺す演技はない)
ああ!くそっ!aiuto!ああ!aiuto!ああ!aiuto!死ぬ!助けてくれ!ああ!死ぬ!
スカルピアは苦しみまくってすごいです!
死ね!死ね!
スカルピアは死ぬ(後ろを向く)
トスカはナイフを落とす(この演技はなし)
通行証を探すがない(この演技はなし)
スカルピアの左手に握られている(この演技はなし)
通行証を抜き取る(この演技はなし)
この男の前に全ローマが震えていたのね
トスカはキャンドルをお灯明のようにスカルピアの左右に置く(この演技はなし)
十字架を置こうとするそのタイミングで小太鼓が鳴り出す(この演技はなし)
トスカは立ちすくんでいる。
第2幕了
ものすごい拍手!
Frm L to R, Frédéric Chaslin Krassimira Stoyanova Ivan Magri
Photo: ©Shevaibra, courtesy of the artist
第3幕 Act III
サンタンジェロ城の屋上
牧童の歌(学生 合唱の前で歌う)
Io de' sospiri
Shepherd Boy
美声でした
しもてに牢番
夜明けが近づき
処刑のためカヴァラドッシが連行されてくる
牢番は身許を確認する
カヴァラドッシは最後の頼みだと言い
自分の指輪を外す(この演技はなし)
牢番は指輪をとり、紙とペンを渡す(この演技はなし)
書きなさい!
カヴァラドッシはトスカへの手紙を書こうとするが、(この演技はなし)
すぐに絶望感に囚われる。
名アリア
E lucevan le stelle
disciogliea dai veli!
高音はdiscioglieaのA。
E non ho amato mai tanto la vita!
のamatoもA
大拍手!
トスカが来る
カヴァラドッシは何を引き換えにしたのかいぶかしむ
トスカがスカルピアを刺し殺したと知り、驚く
O dolci mani
美しい!
ここすばらしかったです。
自由!
トスカは見せかけの銃殺が行われることを告げる
カヴァラドッシはトスカの声をもう一度聞かせてという
斉唱
時間だ。
Son pronto
うまく倒れるのよ
Come la Tosca in teatro
いたずらっぽく笑うカヴァラドッシ
だめよ笑っちゃ
わかってるよ
真顔に戻って
歌い終わるとカヴァラドッシはちゃっかり眼鏡を外し素顔を見せる。さすがプロ。
発砲
カヴァラドッシは死ぬ(後ろを向く)
トスカは動かないマリオにいぶかる
マリオの死体にすがる。
マリオ起きて
マリオ!
ああ死んでる!
鬨の声(オケ背後に男声合唱)が上がり
かみてがわにスポレッタとシャローネ
トスカは…
O Scarpia, avanti a Dio!
全幕了
大大大拍手
コンサートマスター長原幸太氏と読響の皆さま