425528 ランダム
 ホーム | 日記 | プロフィール 【フォローする】 【ログイン】

【毎日開催】
15記事にいいね!で1ポイント
10秒滞在
いいね! --/--
おめでとうございます!
ミッションを達成しました。
※「ポイントを獲得する」ボタンを押すと広告が表示されます。
x
2006年09月22日
XML
カテゴリ:
米原万里著 新潮文庫
タイトルを見て、なんか喧嘩を売られてるよな気分になって、買ってしまいました。
売られた喧嘩は買うタイプです、わたし。。。。。

内容は、人間の、女性の美醜についてではありません。著者はロシア語の通訳、翻訳を
生業としていて、その職業ならでは悲喜交々を綴ったエッセイです。
原文を正確に訳してるのが「貞淑」 誤って訳してるのが「不実」
訳文が日本語として美しいのが「美女」 ぎこちない文章になってしまえば「醜女」
だそうです。

PC関連の取扱説明書は「不実な醜女」ってところでしょうか。
アプリケーションをインストールする。この文章で日本語は「を」と「する。」だけです。
アプリケーションって何??インストールってどーゆーこと????
とある取扱説明書のある1ページ、「が、に、の、で、は」や「してください」等の指示以外
すべてカタカナだったことがあります。

読めるけど、内容がまったくわからない。「クリック」の意味すら知らなかったので。
これを翻訳した人は、相手はカタカナの意味がわかってることを前提にして訳してた
んでしょうね。

いまだにカタカナ羅列の説明を見るとムカつきます。





お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう

最終更新日  2006年09月22日 17時44分44秒
コメント(2) | コメントを書く
[本] カテゴリの最新記事


PR

カレンダー

プロフィール

珂音

珂音

カテゴリ

フリーページ

お気に入りブログ

クズ>『おむすび​​… ひじゅにさん

衝撃の噂話 らる935さん

キルティングする時… ゆう*styleさん

もっとハッピー happy-gaiさん
新介さんの雑日記帳 新介さん

© Rakuten Group, Inc.
X