カテゴリ:子供英語
年末年始に夫の実家に帰省したときに
子どもたちがハマったのが 「となりのトトロ」 ![]() 義父が子どもたちにと用意してくれていたのだけれど もう一回、もう一回とエンドレスで続き 合計8回は見たのではないか。 自宅には「My Neighbor Totoro」のVHSビデオがある。 このビデオの英語は、とても自然な話し言葉で 私が全部覚えたいくらい ![]() ![]() (ビデオはもう売ってないみたい、これは洋書) 8回の繰り返しで、日本語のセリフを完璧に覚えたAaron。 試しに英語版を見せたら、これにも子どもたちが食いつく ![]() アニメを使って語学学習!?でも書いたように、 日本語のセリフを完全に覚えてから 英語のビデオを見るという方法で 英語と日本語を結びつけはじめたようだ。 そもそも、このビデオを購入したのはAaronがまだ赤ちゃんのとき。 英語つながりの知人が勧めていたから。 彼の当時高校生のお嬢さんの耳が良くて、 英語版トトロを見て 「camphor tree, 楠よ」と 彼が聞き取れない部分を聞き取れたという話がきっかけで、 上に書いたアニメを使った語学学習を Aaronに期待して購入したのだった。 最初に見せたときは赤ちゃんだったので当然ながら興味を示さず。 The Wigglesのほうがずっと好きだったので Totoroのビデオは棚にしまいっぱなしだった。 今回、日本語版にハマったのをきっかけに、 英語版にもスポットライトが当たってよかったよかった ![]() DVDだと音声切り替えも簡単だから、と思って探したが 出ていないよう。 しかもこのビデオ、もう販売していなくて アマゾンのマーケットプレイスで5000円ぐらいになってる ![]() そうそう、camphorを辞書で引いたら camphor: a white substance with a strong smell, used especially to keep insects away とある。 今年のおせちの栗きんとんを、義母が作り直したという。 最初に作ったきんとんの上に、なぜか楠でできた鍋敷きを落とし、 気づかないまま数時間経ってしまったため(笑) きんとんに楠のにおいが移ってしまったのだとか。 そう言えば確かに、楠の鍋敷きに鍋を置くと 独特のにおいがする。 あのにおいが栗きんとんに移ったら、食べられないな。 化学ではcamphorをカンフルってカタカナで書くから これだとなじみがあるかも。 それにしても、 「ママ、Acornって何?」には卒倒しそうになった ![]() 「どんぐり」という単語より先に「Acorn」を覚えていたのに すっかり忘れてしまっているのか・・・ お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう
[子供英語] カテゴリの最新記事
|
|