115239 ランダム
 HOME | DIARY | PROFILE 【フォローする】 【ログイン】

BB Farm

BB Farm

【毎日開催】
15記事にいいね!で1ポイント
10秒滞在
いいね! --/--
おめでとうございます!
ミッションを達成しました。
※「ポイントを獲得する」ボタンを押すと広告が表示されます。
x

PR

Recent Posts

Category

Shopping List

Free Space


January 22, 2006
XML
カテゴリ:英語
っていうくらい、勉強したこと無いんですが・・・(^_^;)
ここ数日、英語をかじってました。

もうかれこれ1年半くらい経つかなあ~地元の英会話講座に通ったのをきっかけにその後講座のメンバーで結成された英会話サークルへ月に2回通っていました。
講師は英会話講座から引き続きやってくれていたアメリカ人青年だったのですが、昨年の夏、彼の仕事が終わったことで彼は他の地へ旅立ち、次にやってきたのはイギリス人青年でした。
勝手な思いこみですが、イギリスの紳士は真面目で時間に厳しく、誠実な感じをイメージしていたんですが彼はちょっとルーズなところがあり、ドタキャン2回目で彼にはやめてもらおうという話になりました。
ドタキャンにはいろいろと理由があったのですが、それ以上に彼のルーズさにやめてもらってもいいよねって結論に達したのです。

ところで、こんだけ通っていても私は英会話はほとんど出来ないので、メールならなんとかなるかとアメリカ人青年やイギリス人青年とメール交換しておりました。
なもんで、イギリス人青年がドタキャンの謝罪メールをくれたり、解雇についてのメールをくれたりして私の頭の中はパニック状態に。
日本語だって微妙なニュアンスをどう汲み取るか考えるのに、英語じゃ尚更訳ワカランよ(^_^;)\(・_・) オイオイ
そんなこんなでここ数日、英語雑誌や参考書などをひっくり返しながらメールの翻訳を考えてました。
結局、英語が得意なお友達に訳して貰ったのですが(^_^;)、ちょっと訳が間違っただけで全然違う意味になっちゃうってのは、外国人とコミュニケートする上で怖いことですよね。
もっと勉強しなきゃ~(;´_`;)


こんなん使ってメールしてます(^_^;)
↓図書館からよく借りてくる本
英文レター&Eメールハンドブック
実戦英文手紙・Eメール

↓古本屋さんで見つけた本
Eメール・手紙で使う英語表現集





お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう

Last updated  January 22, 2006 11:18:51 PM
[英語] カテゴリの最新記事



© Rakuten Group, Inc.