全て
| カテゴリ未分類
| 週末の過ごし方
| 仕事
| 趣味は料理研究
| チョコレートホーリック
| パブリックスクール 小学校
| 英語は難しい!言葉の差
| オージーとの生活習慣の違い
| ちょっとした出来事
| 思ったこと、感じた事
カテゴリ:週末の過ごし方
のんびりした田舎に シドニーから週末を利用してジョンの友人がやってきました カップルのフランクとパトリックよ
左から フランク、パトリック、芸暦50年のジョン(黄色のエプロン)、これもジョン(ノンケ)
ジョンの芸暦50年を祝っていたら フランクも芸暦50年だそうです それもそのはず彼らは高校のクラスメイトですって フランクはパトリックと出合って大変幸せの毎日よ だってパトリックは彼の周りの世話や料理が大変上手なのね 手先が器用な人なの 私に対抗するくらいレシピの交換をする人でもあるの これって見えない視線でバチバチと火花が飛んでるときがあるわ フランクと親しく話してるとパトリックの火花も飛んでくるし、、、、ちょっと厄介な火花 私がキッチンで鼻歌歌いながらサンドイッチを作ってると 横に来て「あら、雑な切り方ね」といって一緒にサンドイッチを作るし 「バナナはこうやって切るのよ」と手のひらで切ってゆくの 私が丁寧にまな板を使おうとしてる横でね、、、、、笑 「あ~ら、パトはバナナを切るのがお上手ね~」 「あったりまえよ、レッドよりバナナを1万本は切ってるわ~!任せなさい~フンっ!」 なんで私たちが台所で火花を散らさなくちゃいけないの? と言いながら 私とパトリックは 実は大の親友なの 大好きな人なの
牛に踏まれてしまえ!と心の中でパトリックの悪口を言ってると ガーデンのいたるところには 石に刻まれたポエムが所々にあるの つたない英語力で理解しようと努力するんだけれど こんなところに英検1級の「ソムタム」さんや 大学客員教授で海外に行った「やばっち」さんがいたら すらすら彼ら流に訳してくれるだろうな
あ、ここにも ↑「 我が家の庭には妖精がいるのよ 」 これくらいはレッドにもわかる
ウウウゥ~ 英語の意味はわかってるんだけれど 訳せと言われたら わかんない こんな能力のレッドでした お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう
[週末の過ごし方] カテゴリの最新記事
|